Примеры употребления "olay yerinde" в турецком

<>
Hmm, olay yerinde o tarz bir şişe bulamadık, ama çevresini arattırmak için bir takım ayarlarım. Ну, мы не нашли никаких наркотиков на месте, но я могу попросить ребят проверить окружности.
Şüpheli silahlılardan biri olay yerinde öldü. Один из нападавших погиб на месте.
Olay yerinde dirildi ama yolda kalbi durdu. iğne adrenalin verdik. Он был реанимирован на месте но по пути случилась остановка.
Ama çoktan ölmüştü. Olay yerinde zayıf bir kalp atışı tespit ettim. Если бы я обнаружил хотя бы слабый пульс на месте преступления.
Arabasının altında sıkışmış bir kadına olay yerinde ampütasyon uygulamak üzere kaza mahalline gidiyoruz. Мы едем ампутировать ногу, женщину придавила машина. Готовьтесь к большому наплыву пострадавших.
Zaten olay yerinde en iyi ajanlarımızdan biri var. Один из наших лучших агентов уже на месте.
Olay yerinde kan izlerin bulundu. Были обнаружены следы ее крови.
İki görgü tanığı Dahl'ı olay yerinde görmüş. Два свидетеля видели Дала на месте преступления.
Bullock, olay yerinde Barnes'ı gören çocuğu getirdim. Буллок, парнишка видел, как Барнс сбежал.
Bir de olay yerinde bunu mu buldunuz? И вы нашли это на месте преступления?
Olay yerinde bulunan boş bir kovana. Пуля, найденная на месте преступления.
Şimdi, olay yerinde başkası varmış gibi görünüyor. Похоже, на месте перестрелки был кто-то ещё.
Kurbanlardan biri olay yerinde ölmüş, diğeri ağır yaralı. Одна жертва убита на месте. Еще один серьёзно ранен.
Olay yerinde büyük boyutta kokain var. На месте обнаружено большое количество кокаина.
Olay yerinde sekiz ölü var. Ulusal Ulaşım Güvenliği, uçağın donanım güçlendirmelerinin engellendiğini söylüyor. НКБТ (Национальный Комитет Безопасности на Транспорте) говорит, самолёт переделали под заключённых.
Hayır, olay yerinde bir delil ve canlı tanık bırakmadılar. Нет. На месте преступления ни улик, ни живых свидетелей.
Gizli 'liğinin kemer tokasını olay yerinde bulduk. Мы нашли пряжку ремня от Вашего короткоствольного -го.
Olay yerinde hiç iz bırakmamışlar ama bizim bir ipucumuz var. Они не оставили отпечатков, но у нас есть зацепка.
Polis, olay yerinde uyuşturucu buldu. Полиция обнаружила наркотики на месте аварии.
Olay yerinde aracının lastik izleri bulundu. Следы твоего автомобиля на месте преступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!