Примеры употребления "olarak değil" в турецком

<>
Ve cevabı aynı, tam olarak değil. И ответ тот же - не совсем.
Tam olarak değil ancak Bella'nın bu yaz ameliyat olmuştu. Нет особо, но операция у Беллы была летом.
Oradaki yatırım şirketleri seni bir kaynak olarak görecek, ona ait biri olarak değil. Все ведущие фоны увидят тебя, как ресурс, а не его личный аксессуар.
Kocam nihayet beni sadece dünyaca ünlü bir dedektif olarak değil bir kadın olarak da görecek. И мой муж наконец увидит меня не как всемирно известного детектива, а как женщину.
sadece ruhsal olarak değil, gerçek bir yemekle beslenmek. Bir boyun veya kulak çizgisinden etkilenmek. Восхищаться не только чьими-то мыслями, но и вкусным блюдом, линией шеи, ухом.
Sana arkadaşın olarak değil, doktorun olarak soruyorum. Спрашиваю как врач, а не как друг.
Tam olarak değil, hayır, ama babanın işini gecenin karanlığında yürütüyorsun. Напрямую - нет. Но вы продолжаете дело вашего отца под покровом ночи.
Tam olarak değil, biraz tartım var. Не совсем, у меня есть пирог.
Doğal olarak değil ama görev basitti. Определенно нет, но задача проста.
Bende gerçekten onun çadırında olmak isterdim, bir çevreci olarak değil, bir belgeselci olarak. Тут я тоже хочу за него вступиться, не как эколог, а как оператор.
Şey, pek gönüllü olarak değil elbette. Ну, не совсем по своей воле.
Hayır, kurtarıldı, ama tam olarak değil. Нет, она выжила, но не полностью.
Tam olarak değil ama gelişme var. Не полная, но есть улучшения.
Gerçi cinsel olarak değil ama yarım düzine votka tonikten sonra kendimi neredeyse her şeye ikna edebilirim. Не в сексуальном смысле, хотя после нескольких стопок водки я буду готов почти на все.
Tam olarak değil Amirim. Не совсем, командир.
Evet ama öyle çekişmeli olarak değil. Да, но только ради спора.
Fiziksel olarak değil tabi. Не в физическом смысле.
Sadece fiziksel olarak değil, duygusal olarakta. Не только физически, но и эмоционально.
Bu soruyu efendin olarak değil, bir erkek olarak soruyorum. Я спрашиваю тебя не как господин, а как мужчина.
Vergi Dairesi'ndeki işine geri döndü. Fakat sadece denetçi olarak değil. Она вернулась на работу в налоговое управление, но не как аудитор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!