Примеры употребления "nazi" в турецком

<>
Dedem, ikinci dünya savaşında bir sürü Nazi öldürmüş. Мой дедушка убил кучу нацистов во Второй Мировой войне.
Nazi dövmeleri yapmayı öğrendiğiniz yer orası mıydı? Это там вы научились делать нацистские татуировки?
Buchenwald Toplama Kampı'nda bir yıldan fazla kalan babası, kendi memleketi olan Polonya'nın Częstochowa şehrinde Nazi yönetimine karşı gerçekleşen Yahudi direnişinin lideri oldu. Отец, который провел более года в концлагере Бухенвальд, был руководителем еврейского сопротивления в оккупированных нацистами территориях в своем родном городе Ченстохова, Польша.
Rap, Nazi rock, beyaz Müslüman ska... рэп, нацистский рок, ска белых мусульман...
Bazen hangisinin daha deli olduğunu merak ediyorum Nazi babamın mı yoksa takıntılı amcamın mı? Иногда я думаю, кто более безумен. Мой отец нацист или мой одержимый дядюшка.
Dünyanın göreceği tek şey, elinde bir madalya daha sallayan başka bir Nazi olur. Все, что увидит мир, это очередного нациста с очередной медалью в руках.
Bay Berenson, büyükbabamın bir Nazi olduğu büyük bir sır değil. Мистер Беренсон, не секрет что мой дед был высокопоставленным нацистом.
He? Frank'in şu Nazi hazinesi mevzusu aklıma bir şey getirdi. Все эти разговоры Фрэнка про нацистское сокровище навели меня на мысль.
Küntzel'e göre, Nazilerin Arapça radyo istasyonu 80'e yakın çalışanı ile her gün Arapça yayın yapıyordu. İslam ile Nazizm arasında benzerliklerin kurulduğu yayınlar, Berlin'den Nazi yanlısı propaganda yayını yapan Kudüs Müftüsü Emin El-Hüseyni tarafından da destekleniyordu. По словам Кунцеля, нацистская арабская радиослужба насчитывала 80 человек и каждый день транслировалась по-арабски, подчеркивая сходство между исламом и нацизмом и поддерживаемая деятельностью муфтия Иерусалима Хаджа Амина аль-Хусейни (который транслировал пронацисткую пропаганду из Берлина).
1933 yılında, Hassell Nazi Partisi'ne katıldı. Первоначально положительно отнёсся к приходу к власти Гитлера и в 1933 году вступил в нацистскую партию.
Adam sürekli gömülü bir Nazi hazinesinin olduğunu söylüyordu. Чувак всегда говорил, что спрятал сокровище нацистов.
Alman şarkıları yok artık, sadece Nazi şarkıları var. Немецких песен не осталось, теперь есть только нацистские.
Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor. Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах.
Horst Ludwig Wessel (9 Ekim 1907 - 23 Şubat 1930), ölümünden sonra nasyonal sosyalist hareket tarafından kahraman ilan edilen bir Alman Nazi aktivisti, NSDAP ve SA üyesi. Хорст Ве ? ссель (, 9 октября 1907 - 23 февраля 1930) - нацистский активист, штурмфюрер СА, поэт, автор текста "Песни Хорста Весселя".
1946 yılına gelindiğinde yüzlerce savaş suçlusu, binlerce Nazi ve faşist İspanya'da bulunmaktadır. В 1946 году в Испании скопились сотни военных преступников и тысячи бывших нацистов и фашистов.
Nazi dövmesi, gülünç saçlar, salak görünüş. Нацистские татуировки, дурацкая причёска, глупый вид.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!