Примеры употребления "korkarım ki" в турецком

<>
Korkarım ki bankadan da para almak en az bunun kadar tatsızdır. Я полагаю, что не менее унизительно принимать деньги от банка.
Korkarım ki şimdi, ilgilenmem gereken bir iş var. А теперь, боюсь, мне надо заняться делами.
Korkarım ki oldukça dayanılmaz olurdu Kendim okumam için. Мне просто самому будет очень тяжело это читать.
Ne kadar ilginç bir soru! Ancak korkarım ki cevabını ben veremem. Интересный вопрос, я боюсь, у меня нет на него ответа.
Korkarım ki yasanız onu yasaklıyor. Это запрещено вашим же указом.
Çoğunu, korkarım ki. Боюсь, чересчур много.
Ama, hizmetlerinin ışığında, ve bu yeteneksiz savcıyla korkarım ki tüm suçlamaları düşürmek zorundayım. Но, в свете его многолетней службы и некомпетентности деревенского прокурора Я снимаю все обвинения.
Antibiyotik verip, sıvı takviyesi yaptım. Ama korkarım ki sonuca etkisi çok az olacak. Я дал ему антибиотики и провел регидратацию но я боюсь, это будет мало.
Korkarım ki, Crowelar için Florida tükendi. Флорида выбила все деньги из семьи Кроу.
Coulson olmadan korkarım ki işe yaramaz bir hurda parçası sadece. Я боюсь, что без Коулсона это просто кусок мусора.
Korkarım ki o benim yerim. Он мог занять мое место.
Korkarım ki Kral, ölüm kasesi cezasını kabul etmeyecektir. что Король не согласится на "Смертельный Шар".
Korkarım ki bunu yapması söylemesi kadar kolay değil. Думаю, тут проще сказать, чем сделать.
Ama korkarım ki kozumu üstüne oynamaya zorluyorsun beni. Но теперь мне придётся пустить в дело козырь.
Doğru düzgün bir eğitim alamadıkça, korkarım ki doktor olmaya mahkumum. А без соответствующих курсов, боюсь, мне суждено быть врачом.
Ama korkarım ki yardımınıza ihtiyacımız var. Боясь Но нам нужна ваша помощь.
Korkarım ki seni bir süreliğine Glasgow'a göndermeliyim. Видимо придется снова перевезти тебя в Глазго.
Fakat korkarım ki benim acım ona fazla yük oldu. Но, опасаюсь, она тяжело восприняла мою боль.
Korkarım ki devasa bir hayal kırıklığına uğrayacak. Я думаю, его ждет огромное разочарование.
Korkarım ki başka çaremiz yok. у нас нет иного выхода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!