Примеры употребления "kimsenin" в турецком с переводом "никто не"

<>
Biz gideriz, onlar kalir baska kimsenin bilmesine gerek yok. Мы уходим, они остаются, никто не должен знать.
Kapıyı kapatın ve kimsenin sizi görmesine izin vermeyin. Закройте дверь и чтоб вас никто не видел.
Bir kaç gün için kimsenin bulamayacağı bir yere saklasan yeter. Спрячь туда, где их никто не найдёт несколько дней.
Bu sırada elinde kimsenin bilmediği Hobie ile Carlotta ilişkisini özel haberi var. А пока получаешь эксклюзив. Больше никто не знает о Хоби и Карлотте.
Artık kimsenin benim için incinmesine gerek yok. Никто не должен больше пострадать для меня.
En sonunda yani. Belki Peder Merrin kimsenin izleyemeyeceği bir yol seçti. Возможно отец Меррин выбрал дорогу По которой никто не мог следовать.
Oyunun nerede veya ne zaman oynanacağını o güne kadar kimsenin bilmediğini söylemiştin. Вы говорили, что никто не знал, где планируется провести игру?
Ama onlar hayatta kalmak için çalışıyorlardı kimsenin hatası olduğunu. Но никто не виноват, что они пытались выжить.
O kırmızı kapının ardında ne olduğunu kimsenin bilmesine gerek yoktu. Никто не должен знать, что за этой красной дверью.
Theo, onun beni öldürmesini engelleyecek kimsenin olmayacağından emin olmak istedi. Тео хотел убедиться, что никто не помешает ему убить меня.
Polis zabıtlarına göre görgü tanıkları çığlıkları duymuşlar, ama kimsenin odadan çıktığını görmemişler. Согласно полицейскому рапорту свидетели слышали крики, но никто не выходил из номера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!