Примеры употребления "kasaba" в турецком с переводом "город"

<>
Kasaba, 1921 "de Kızıl Ordu tarafından ele geçirildi. Rosa Luxemburg" un anısına Luxemburg olarak adlandırıldı. После советизации в 1921 году город был переименован в Люксембург в честь немецкой коммунистки Розы Люксембург.
İnsanlığı kurtarma çabasıyla insanlık dışı bir şekilde yönetilen bir kasaba inşa etti. В попытке спасти человечество он создал город, в котором правила бесчеловечность.
Bu, toprak veya kasaba uğruna bir savaş değil. Это сражение уже не за землю или за город.
Bu kasaba sana tapıyor, Roy. Этот город боготворит тебя, Рой.
Lučani (), Sırbistan'ın Moravica ilçesinde bulunan bir kasaba ve belediyedir. Лучани () - город в Моравичском округе Сербии, центр общины Лучани.
Bir kasaba dolusu kızgın ve şüpheli insan var. У нас целый город злых и подозрительных людей.
Üçleme boyunca kasaba dört farklı zamanda (1885, 1955, 1985, 2015) ve alternatif 1985 yılında görülmektedir. В трилогии город показан в разные периоды своего развития - 1885, 1955, 1985 и 2015 годах, а также несколько альтернативных версий в этих датах.
Ben tutuklandıktan sonra, tüm kasaba onu artık "katilin oğlu" olarak gördü. А когда меня упекли, вдруг весь город стал считать его лишь сыном убийцы.
Bu kasaba kesintiyi, eşkıyaları iki tane kolera salgınını atlattı. Этот город пережил выключение, бандитов, две вспышки холеры.
1918 yılında, kasaba, Sırplar, Hırvatlar ve Slovenler Krallığının parçası haline geldi. В 1918 году город вошёл в состав Королевства сербов, хорватов и словенцев.
Bu kasaba vampirlerle dolu, başkanı da köpek ve bir telepattan öğüt alıyor. Этот город полон вампиров, управляет им собака-мэр, а наставления читает телепат.
Küçük bir kasaba sadece bir adet kayıt var. Город такой маленький - здесь только один зарегистрирован.
Almadén (), İspanya'nın Kastilya-La Mancha özerk bölgesindeki Ciudad Real iliindeki bir kasaba ve belediyedir. Альмаде ? н () - город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Сьюдад-Реаль, в составе автономного сообщества Кастилия - Ла-Манча.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!