Примеры употребления "iyilik" в турецком с переводом "одолжение"

<>
Bu yüzden bana bir iyilik yap tatlım, bundan sonra bacaklarını kapalı tut. Тогда сделай мне одолжение, милочка, с этого момента не разводи ноги.
Bana bir iyilik yap ve yeşil takımını giyme olur mu? Сделай одолжение, не надевай, пожалуйста, зелёный костюм.
Ah, bana bir iyilik yap Doktor. Э, сделайте мне одолжение, Док.
Bana bir iyilik yapar mısın, Fern? Ты можешь сделать мне одолжение, Ферн?
O iş, bir arkadaşa iyilik içindi, dostum. Эта работа, мужик, это было одолжение другу.
Bana bir iyilik yap ve torpido gözünü aç. Слушай, сделай мне одолжение, открой бардачок.
Blair bana iyilik yapmaya çalışıyordu. Блэр пыталась сделать мне одолжение.
Cesaretini sevdim, fakat bana bir iyilik yap Ve geri çekil. Ты мне нравишься, но сделай одолжение - отойди в сторонку.
Erkek arkadaşımın, erkek arkadaşım olmasına izin vererek bana iyilik yaptığını mı sanıyorsun? Думаешь, ты делаешь мне одолжение.. Позволяя моему парню встречаться со мной?
Dinle, seni buraya göndermekle patronların sana iyilik yaptığını anlamalısın. Пойми, твои боссы сделали тебе одолжение, отправив сюда.
Neden bana büyük bir iyilik yapıp onu biraz meşgul etmiyorsun? Почему бы тебе не сделать мне одолжение и занять ее?
Beyler, kendinize bir iyilik yapın. Düşerken sakın şu "baş dizlerin arasına" pozisyonunu almayın, gerçekten.. Эй, ребята, сделайте одолжение не засовывайте голову между колен, если эта бандура начнёт падать с...
Bana bir iyilik yapıp bu sefer üzerine havlu giyer misin? Можешь сделать мне одолжение? В этот раз одень халат.
O televizyonları, dükkanında satmana izin vererek sana büyük bir iyilik yapıyorum! Я делаю тебе одолжение, позволяя продавать эти телевизоры в твоем магазине!
Bana bir iyilik yapın ve plakette ne yazdığını söyleyin. Сделайте мне одолжение и скажите, что здесь написано?
Marjorie, bana bir iyilik yap ve toplantıdan sonra, herkese plağın ne olduğunu söyle. Маржори, сделай мне одолжение, после встречи, объясни все, что такое пластинка.
Yani Butch, Jared'ın Roxanne'den bunu gizlemesine yardım ederek yeni arkadaşına bir iyilik yapıyordu. Значит, Буч просто делал одолжение новому приятелю помогая Джареду держать её в неведении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!