Примеры употребления "iyi misiniz" в турецком

<>
Jo, Bill, iyi misiniz? Джо, Билл, как вы?
Summer, Morty, siz iyi misiniz? Саммер, Морти, вы в порядке?
Versay'a taşınmak için daha iyi misiniz efendim? Вам приятен переезд в Версаль, сир?
Bayan Forman, iyi misiniz? Миссис Форман, все хорошо?
Hanımım! Hanımım, iyi misiniz? Госпожа, с Вами всё хорошо?
Spence Bey, siz iyi misiniz? Мистер Спенс, вы в порядке?
Bilmecelerde iyi misiniz, Kardinal Borgia? Вы любите загадки, Кардинал Борджиа?
Bayan Broflovski, siz iyi misiniz? Миссис Брофловски, вы в порядке?
Daha iyi misiniz, Dr. Ames? Вам уже лучше, доктор Эймс?
Sayın Vekil, iyi misiniz? Министр, вы в порядке?
Dr Radcliffe, iyi misiniz? Доктор Радклиф, вы здоровы?
Siz iyi misiniz, Bayan Sanders? Вы в порядке, миссис Сандерс?
Lewis, siz iyi misiniz? Луис, вы в порядке.
Siz iyi misiniz, Dr. Crane? Все в порядке, доктор Крейн?
Bana iyi ve ucuz bir otel tavsiye edebilir misiniz? Можете порекомендовать мне хороший и недорогой отель или мотель?
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!