Примеры употребления "itiraf ediyorum ki" в турецком

<>
Yaptığım yanlıştı, itiraf ediyorum. Признаю, я поступил некрасиво.
Neden bu konuda endişe ediyorum ki? Почему я вообще об этом переживаю?
Suçumu kabul ediyorum ve Peder Bernard'ı öldürdüğümü itiraf ediyorum. Я заключаю сделку и признаюсь в убийстве отца Бернарда.
Çok güzel bir his; uyandığımda fark ediyorum ki dakika daha zamanım var. Отличное чувство, когда просыпаешься и понимаешь, что можно поспать ещё минут.
Biraz şaşırdığımı itiraf ediyorum. Признаю, я удивлен.
Ümit ediyorum ki, ilk ayağını kaldıran öpücüğünü alırsın. Надеюсь, что поцелуй будет настоящим и все получится.
Şunu itiraf ediyorum ben zenginim, kevaşeler. Я признаюсь, что богат, дебилы.
Umut ediyorum ki ona vaktinde ulaşırlar. Надеюсь, они достанут его вовремя.
Ben, John Porter, İngiliz ajanı olma suçumu itiraf ediyorum. Я, Джон Портер, признаюсь, что являюсь британским шпионом...
Farz ediyorum ki işini bitirmek için geri dönecek. Думаю, что он захочет закончить свою работу.
Şaşırdığımı itiraf ediyorum. Я признаю, что пребывал в замешательстве.
Oh, seni demirlerle görmekten öyle nefret ediyorum ki. Ах, мне так неприятно видеть тебя в цепях.
Bu ölü karga üzerine yemin ediyorum ki, senin için yemek yapmayacağım. Клянусь этой мертвой вороной, что никогда не буду готовить для тебя.
Sayın Hâkim, ısrar ediyorum ki... Ваша честь, я хочу настоять..
Umut ediyorum ki anlıyorsundur. Мы надеемся, знаешь.
Tahmin ediyorum ki Charlie senin maço tarzına kapılmış olabilir. По мне, так Чарли могла привлечь ваша мужественность.
Umut ediyorum ki Louis o alanları da sevecektir. Луи полюбит и это тоже, будем надеяться..
Fakat fark ediyorum ki, tüm çocuklar çevrelerini tanımak zorundalar. Но теперь я понимаю, дети должны открывать кое-что сами.
Bir şeyi merak ediyorum, sen nasıl oldu da onun hâlâ suç mahalinde olduğunu anladın? Я не могу понять, как ты узнал, что она осталась на месте преступления.
Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor. Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!