Примеры употребления "ilan ediyorum" в турецком

<>
Chin Ho ve Malia sizi karı koca ilan ediyorum. Я объявляю Чин Хо и Малию мужем и женой.
Ellerinizi uzatarak yüzüklerinizi birbirinize verin. Sizleri karı ve koca ilan ediyorum. Передачей кольца и соединением рук я объявляю вас мужем и женой.
Ben de New York Belediyesinin bana vermiş olduğu yetkiye dayanarak sizi karı-koca ilan ediyorum. Тогда, властью, данной мне штатом Нью-Йорк, объявляю вас мужем и женой.
Barış ve mutluluğa savaş ilan ediyorum. Я объявляю войну миру и счастью!
Ve sizi Asil Dizbağı Cemiyeti Şövalyesi ilan ediyorum. И дарую тебе рыцарский титул Благороднейшего ордена Подвязки.
Seni partisyon ayaklığı ilan ediyorum. Так, назначаю вас пюпитром.
Ben, Fester Addams huzurlarınızda sonsuz aşkımı ilan ediyorum. Я Фестер Адамс при всех объявляю мою бесконечную любовь.
Ben Doktor olarak, bu savaşın bittiğini ilan ediyorum. Я Доктор, и я объявляю конец этой войны!
Lord Eddard Stark seni Kralın Sağ Kolu ilan ediyorum. Лорд Эддард Старк, я назначаю тебя Десницей Короля.
Bir seferlik genel af ilan ediyorum. Поэтому один-единственный раз я предлагаю амнистию.
Bu sorumluluğu ve şerefi kabul edip kendimi Panem'in geçici başkanı ilan ediyorum. Я возлагаю на себя бремя и честь объявить себя Временным Президентом Панема.
Hanımlar beyler, Wheal Leisure Maden Ocağının açılışını ilan ediyorum! Господа, дамы, я объявляю волдыри досуг мое открытие.
Ben de bu nedenle sizleri karı-koca ilan ediyorum. Я объявляю, что они муж и жена.
Downton takımını galip ilan ediyorum! Я объявляю команду Даунтона победителем!
Thomas'ı varisim ve halefim ilan ediyorum. Я назначаю Томаса наследником и правопреемником.
Jeffersonian'da geçirdiğim zamanın bana verdiği yetkiye dayanarak seni uyuyamama sorunu ilan ediyorum. Силой данной мне институтом Джефферсона, я приказываю вам погрузиться в сон.
Bu topraklarda iyi ve adil olan her şey adına, sizi kraliçe ilan ediyorum. Во имя добра и справедливости на этой земле, я возлагаю на тебя корону!
Yetkilerime dayanarak sizleri, karı koca ilan ediyorum. Данной мне властью объявляю вас мужем и женой.
Yani kibirsizce yahut utanmadan keşfimi bir deha ürünü ilan ediyorum. Поэтому без гордости и стыда я объявляю мое открытие гениальным.
Hukuk okumuş olmanın bana verdiği yetkilere dayanarak sizi Kont ve Kontes ilan ediyorum. Властью данной мне в юридической школе, я объявляю вас Графом и Графиней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!