Примеры употребления "iki farklı" в турецком

<>
Nasıl olduysa seks ve uyumak birleşmiş ama bunlar iki farklı şey aslında. И зачем только смешивать секс и сон, это совершенно разные вещи.
Yani iki farklı yaşam mı sürüyormuş? Значит, она вела двойную жизнь?
Şu an iki farklı insanız, değil mi? Мы же теперь совсем другие люди, понимаешь?
Senin kanının yanında iki farklı kan grubu daha var. Кроме твоей крови, было найдено еще два образца.
Burada iki farklı açıda yara örnekleri var. Здесь два вида ран с четкими углами.
Muhtemelen iki farklı hastada da kullanılmış. Обычно используется, чтобы усыпить пациента.
Buradaki çamurda, iki farklı ayakkabı izi tesbit ettim. В этой грязи я нашёл два набора следов обуви.
Niye iki farklı kesik olduğunu açıklar. Это объясняет два разных вида порезов.
Farklı kasabalarda iki farklı cinayet olmuş bu sabah. Два убийства в двух разных городах этим утром.
Efendim, iki farklı hastanede teyit edilmiş radyasyon vakaları var. Сэр, зафиксированы случаи радиационной болезни в двух разных больницах.
Bu adam kafatasını iki farklı yerde kırmış. Этот больной повредил голову в двух местах.
Sanki iki farklı kişiymişim gibi olduğumu biliyorum... Словно во мне живет сразу два человека.
Jeff ile ikimizin bu davaya iki farklı yaklaşımımız var. У нас с Джеффом два разных подхода к делу.
Koç'un iki farklı mail adresi varmış. У тренера было два почтовых адреса.
Bir insan yüz tanıma sisteminde nasıl iki farklı kişi olarak çıkabilir? Как программа распознавания может одного человека опознать как двух разных людей?
Güvenlik kamerası, çift kilit ve iki farklı giriş var. Камеры наблюдения, двойной дверной засов, два разных выхода.
Bekle bir dakika. Burada iki farklı iz var. Погодите, по-моему, здесь есть чьи-то следы.
Konser ve spor salonları bile iki farklı salon! Их аудитория и спортзал это два разных помещения!
Nick, buradaki iki karoda iki farklı tonda harç var. Ник, цемент в этих двух местах двух разных оттенков.
Dağlardaki kaya kartallarının yaşamlarına yönelik yeni bir bakış açısı kazanmak için iki farklı yaklaşım gerekiyor. Чтобы показать новые стороны жизни беркутов в горах, мы избрали два очень разных подхода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!