Примеры употребления "için izin istiyorum" в турецком

<>
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
General Hammond, bu adamın kıçından kan almak için izin istiyorum. Генерал Хэммонд, прошу разрешения выбить все дерьмо из этого человека.
Kalkış için izin istiyorum. Запрашиваем разрешение на вылет.
Kaptanın vücudunu gemiye ışınlamak için izin istiyorum. Разрешите телепортировать тело их капитана на борт.
Sean Pierce ile görüşmek için izin istiyorum. Мне нужно разрешение поговорить с Шоном Пирсом.
Karaciğer biyopsisi yapmak için izin istiyorum. Мне нужно разрешение на биопсию печени.
Sayın Hâkim, tanığa yaklaşmak için izin istiyorum. Ваша честь, прошу разрешения обратиться к свидетелю.
İniş için izin istiyorum. Запрашиваю разрешение на посадку.
Çavuş, Hitchcock ve Scully'i tutuklamak için izin istiyorum. Сержант, прошу разрешения на арест Хичкока и Скалли.
Kürsüye yaklaşmak için izin istiyorum, Sayın Yargıç? Можно, я пересяду поближе, ваша честь?
Önce vurmak sonra sorgulamak için izin istiyorum. Можно сперва стрелять, а потом вопросы?
Amerikan Doğum Uzmanları ve Jinekologlar Üniversitesi'nden resmi izin istiyorum. Мне необходимо официальное разрешение американской ассоциации акушеров и гинекологов.
Tekrar yayını için izin alınmıştır. Опубликовано с разрешения.
Sayın Başkan, izin istiyorum. Госпожа президент, просим разрешения.
Onun için izin verirsen, lütfen. так что - прости, пожалуйста.
Joseph'in buraya üçüncü kez girmeniz için izin vereceğini sanıyor musunuz? Думаете, Джозеф позволит вам вернуться сюда в третий раз?
Ben burada yokken o insanlara banyomuzu kullanmaları için izin mi veriyorsun? Ты позволяешь тем людям принимать здесь ванну, пока меня нет?
BuradaVentage354, çikarmak için izin istiyor. Рейс, Даю разрешение на взлет.
'da, Üretim işine geçmek için izin istedim. В -ом я попросил разрешения перейти на производственную работу.
Ona savaş bittikten sonra evlenmesi için izin vermiştim. Он пообещал жениться на ней после окончания войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!