Примеры употребления "için hiçbir neden" в турецком

<>
Bununla birlikte, gidiyorum. Çünkü burada kalmam için hiçbir neden yok. Ладно, я ухожу, ведь нет причины мне здесь оставаться.
İklim değiştiğindeki dinazorların haline benziyor halimiz. Dünyada yer kaplamamız için hiçbir neden yok. Мы как динозавры при смене климата, для нас нет места на земле.
Sağlıklı bir çocuk beklememeniz için hiçbir neden yok. У вас есть все шансы иметь здорового ребенка.
Bak, bizden korkmanız için hiçbir neden yok. Слушай, у вас нет причин нас бояться.
Sana bana güvenmemen için hiçbir neden vermedim, Ghost. Я ни разу не давал повода мне не верить.
Çavuş, neden hiçbir neden olmadan buraya çağırıldım? Сержант, почему меня вызвали сюда без причины?
Efendim, bizden korkmanız için hiçbir sebep yok. Ну, сэр, вам нас нечего бояться.
Benden korkması için hiçbir zaman sebep olmadı ki. У нее никогда не было причины бояться меня.
Bu şekilde Jarl Borg'u devirmek için veya Kattegat'ı tekrar alabilmek için hiçbir şansımız yok. А так, у нас нет шансов победить ярла Борга, или вернуть Каттегат.
Bu gezegen için hiçbir zaman tehlike arz etmedi. Он ни разу не подвергал опасности эту планету.
Benimle dans etmeyi istemen için Hiçbir şans var mı? Какой нибудь шанс, что ты хотела бы потанцевать?
İtirafın samimiyetine dair kuşku duymam için hiçbir sebep yok. У меня нет причин сомневаться в искренности его исповеди.
Anlattıklarından bir kelimeye bile inanmam için hiçbir nedenim yok. Не вижу причин верить вашим словам. Но вам хочется.
Bana güvenmek için hiçbir sebebi yok. У него нет причин доверять мне.
Sizin için hiçbir şey imkânsız değil, kızlar. Нет ничего невозможного для вас, девочки мои.
Böyle olması için hiçbir şey yapmıyorum bile. Я даже ничего с ней не делаю.
Bu konuyu başından beri biliyordun yani ve bunu durdurmak için hiçbir şey yapmadın mı? Значит, вам давно всё известно, и вы никак не попытались это прекратить?
Bunu değiştirmek için hiçbir şey yapamayız. Мы никогда не сможем это изменить.
Görünüşe göre Owen Case için hiçbir anlamı yok. Вот для Оуэна Кейса это просто пустое слово.
Başkanın bana güvenmemek için hiçbir nedeni yok. У Президента нет причин не доверять мне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!