Примеры употребления "içeren bir" в турецком

<>
Kardeşinden son kişiye mantık içeren bir kurşun yarası. Последний такой защитник получил пулю от своего брата.
Düşman sırlarını içeren bir el yazmasında neden öyle bir şey olur ki? Почему этот знак должен быть на манускрипте, который содержит вражеские секреты?
Babamın Sylar adında bir adamla yaptığı konuşmayı içeren bir kaset buldum. Я нашел кассету разговора моего отца с человеком по имени Сайлер.
Konumlarını da içeren bir liste istiyorum. Мне нужен список с их местоположением.
Evet, ama biraz alçak gönüllük içeren bir ses tonu da duymanı istedim. Да, но мне хотелось услышать, как это прозвучит в скромном исполнении.
İngiliz hükümeti zaten Nazilerle işbirliği içeren bir Fransız planından şüpheleniyor. Британское правительство подозревало, что французы намерены сотрудничать с фашистами.
Bay Tavşan'ın kimliğini içeren bir belge. Этот документ раскрывает личность Мистера Кролика.
Ama şiddet içeren bir tehditten söz etmedi hiç. Eşinizin eski müşterilerinin listesini görebilir miyiz? Но она никогда не получала угроз мы можем увидеть список старых клиентов вашей жены?
Geçen hafta, bir hükümet binasına girip içerisinde yüz bin sosyal güvenlik numarası içeren bir bilgisayarı çaldı. На прошлой неделе он проник в администрацию и украл компьютер, содержащий более тысяч номеров социального страхования.
Ve şu anda başka şiddet içeren bir düşünce olmadığına emin misin? И вы уверены, что ничьи другой агрессивные мысли не присутствовали?
Babası ünlü oyuncular içeren bir program satın aldı. Его отец привез бейсбольную программу с известными игроками.
Batık gemi arayışını içeren bir sefer... Экспедиция направлена на поиски затонувшего корабля.
Bunların hiçbiri seni ilgilendirmez, Margaret ama cinsellik içeren bir ilişkimiz yok. Хотя это тебя не касается, но мы с ней не спим.
Sizin tarafınızdan yazılmış tıbbi notları içeren bir metin. Это журнал с медицинскими записями, сделанные вами.
Bu arada, babamın da kendine ait sırları içeren bir dolabı vardı. У моего отца, тем временем, был свой шкафчик с секретами.
Hayat tehlikesi içeren bir durumda normal bir tepki. Это нормальная реакция на ситуацию, угрожающую жизни.
Böylelikle, potansiyel bağlantılar içeren bir adres defterine sahip olmuş olmaz mı? Не получит ли он таким образом адресную книгу, заполненную контактными данными?
Cinayet masasına az sonra Augusta Terzi'nin mücevherlerini, katilin bir ayakkabısını ve cinayet silahını içeren bir paket gelecek. Это шутка? В отдел убийств придет пакет в нем драгоценности Аугусты Терци, ботинок убийцы и лезвие.
Polis görgü şahidinin nezaretteki görüntülerini içeren bir kaset yayınladı. Полиция обнародовала кадры камеры слежения, подтверждающие слова очевидца.
Kitap yayıncımızı içeren bir vaka, doğası gereği standart olamaz. Случай, вовлекающий издателя нашей книги, по определению необычный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!