Примеры употребления "hiçbir zaman" в турецком

<>
Aramalıydım, ama sen telefonunu hiçbir zaman açmıyorsun o yüzden... Я бы позвонил, но вы никогда трубку не берёте.
Seni hiçbir zaman affetmeyecek. Он тебя не простит.
Benden korkması için hiçbir zaman sebep olmadı ki. У нее никогда не было причины бояться меня.
Onun hiçbir zaman yaşayanlar ve ölüler arasında arkadaşlık kurulamayacağını anlamasını sağla. Помоги ей понять, что дружбы мёртвых с живыми не бывать.
Onlar hiçbir zaman varolmadı. Они никогда не существовали.
Ama hiçbir zaman zor kararlar veremedin! но не умел принимать трудные решения!
Aslına bakarsanız, hiçbir zaman kolay değildi. На самом деле, никогда не было.
Bu gezegen için hiçbir zaman tehlike arz etmedi. Он ни разу не подвергал опасности эту планету.
Kocamın yeni omlet tarifimi denemesi için tam zamanında evde olacağına dair hiçbir zaman en ufak bir şüphem olmadı. Я никогда не сомневалась, что мой муж будет дома вовремя, чтобы попробовать омлет по новому рецепту.
Casuslar hiçbir zaman yalnız değildir. Шпионы никогда не бывают одни.
Hiçbir zaman sana yakın olanların suçu değildi. Близкие тебе люди в этом не виноваты.
Kaçmak kimseyi hiçbir zaman bir kahraman yapmadı. Знаешь, побег никого героем не сделает.
Anketlere hiçbir zaman itimat etmem. Я никогда не слушаю опросы.
Marc diziyi hiçbir zaman izlemedi mi? Марк никогда не видел наше шоу?
Hiçbir zaman güçlerimizi vermemiz gerektiğini söylemedin. что мы должны избавиться от способностей.
Hiçbir zaman hepsi bir anda olmuyor. Это не происходит вот так сразу.
Bu hiçbir zaman gerçekleşmeyecek ama denediğin için teşekkürler. Этого не случится, но спасибо за старания.
Asla olmadın ve hiçbir zaman olamayacaksın. Никогда не был и не будешь.
Ben hiçbir zaman unutmayacağım. Я никогда не забуду.
İşin pisliği hiçbir zaman sana ulaşmaz. Эта грязь никогда не коснется тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!