Примеры употребления "hayvanlar" в турецком с переводом "животные"

<>
Ama neden hayvanlar e-mail okumaktan zevk alıyorlar? Но почему животные любят читать электронную почту?
Evet, avlamak için egzotik hayvanlar. Да, экзотические животные для охоты.
Zehir dozunu bir tutturabilsem bu bitkiler de tıpkı hayvanlar gibi kendilerini koruyabilecek. Если я найду нужную пропорцию яда растения смогут защищаться, как животные.
Tavşanlar mı yoksa diğer hayvanlar mı - köpek, kanguru, kedi... Просто кролики или любые другие животные - собаки, кенгуру, коты...
insanlar ve diğer sıcak kanlı hayvanlar, gündüz veya gece, çevrede rahatlıkla görülebilir hale gelir. люди и теплокровные животные лучше заметны в окружающей среде, как днём, так и ночью.
Hayvanlar bu doğanın bir mucizesi, tıpkı insanlar gibi. Животные - это чудеса природы, как и человек.
Bazı becerikli hayvanlar yıl boyunca buralarda yaşar. Некоторые находчивые животные живут здесь круглый год.
Mezarın sığ doğası göz önüne alındığında. Kalıntıların geri kalanı hayvanlar tarafından dağıtılmış. Yıllar boyunca. Учитывая незначительную глубину захоронения, остальные останки без сомнения растащили животные через несколько лет.
Bu hayvanlar çok büyük ve zekidirler. Эти животные очень большие и умные.
Yeni topraklar, yeni insanlar yeni bitkiler ve hayvanlar. Новые земли и люди, новые растения и животные.
Kırık nesneler görünümlü "Medeniyet ve hayvanlar" adlı yarı-soyut çalışma serisi (örn.: MUSIC SHOE RED, 2003). Частично абстрактная работа из серии "культура и животные" в форме деформированных объектов (например, "МУЗЫКА ТУФЕЛЬ КРАСНЫЙ", 2003
Aşağı yukarı milyon yıl önce, ormanlar yükselmeye başladığında yeni hayvanlar ortaya çıktı. Приблизительно миллионов лет назад, когда леса начали повышаться, появились новые животные.
Ekinler yanmış, hayvanlar telef olmuş hayatına ait parçalar ve bedenler ortalığa savrulmuş. Урожай сожжен, животные убиты, трупы и осколки его жизни были повсюду.
Şiddet yaklaştığında hayvanlar, hayatta kalmak için en iyi tercihlerinin sessiz ve sakin kalmak olduğunu içgüdüsel olarak bilir. Когда насилие неминуемо, животные инстинктивно знают, что затаиться и затихнуть - лучшая стратегия, чтобы выжить.
Pistte ağaçlar, hayvanlar nem, elektrik bir ev ve patlamamış bir bomba var öyle mi? На нашей трассе есть деревья, животные, влажность, электричество, дом и неразорвавшаяся бомба?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!