Примеры употребления "hayatının sonuna kadar" в турецком

<>
Fırtına dönecek ve bu olay hayatının sonuna kadar senin içinde kalacak. Буря развернется, и всю оставшуюся жизнь ты будешь кусать локти.
Hayatının sonuna kadar o kavanoza her yarım saatte bir sıvı mı enjekte edeceksin? Ты собираешься вводить жидкость в эту банку каждые полчаса до конца своей жизни?
Duyduğu ses büyük ihtimalle hayatının sonuna kadar onu rahat bırakmayacak. Этот звук, наверное, будет преследовать ее всю жизнь.
Bu hayatının sonuna kadar bataklıkta zıplayıp durmaktan daha iyi değil mi? Разве всё это не лучше лягушачьей шкуры и жизни на болотах?
O herifi hayatının sonuna kadar hatırlayacaksın. Ты его на всю жизнь запомнишь.
Hayatının sonuna kadar bunu ondan saklayamazsın, Lilian. Ты не можешь скрывать это вечно, Лилиан.
Hayatının sonuna kadar bu bahaneyi mi kullanacaksın? Ты до конца жизни будешь этим пользоваться?
Hayatının sonuna kadar sen, ölüler ve benim gibi catlaklar olacak! Все что тебе остается - это мертвецы и чокнутые типа меня.
Heo Yi Nok.Bugünü hayatının sonuna kadar hatırlasan iyi olur. Хо И Нок. Запомни этот день на всю жизнь.
Hayatının sonuna kadar yalnız kalamazsın, Alexandra! Ты не можешь всю жизнь оставаться одна.
Hayatının sonuna kadar bir gözün omuzunda yaşayacağın bile umurunda değil. Ты не против прожить остаток жизни, оглядываясь через плечо.
Eğer bunu yaparsan hayatının sonuna kadar hapiste yatacaksın. Сделаешь это и оставшиеся дни проведёшь в тюрьме.
Bahsettiğimiz konu, ay sonuna kadar türümüzü devam ettirmek için yeterli kana sahip olmak. Речь о том, что запасов крови нам хватить лишь до конца текущего месяца.
Hayatımın sonuna kadar burada yaşamak zorundayım. Я здесь до конца моих дней.
Kızgın olduğunu biliyorum ve bunda sonuna kadar haklısın. Знаю, ты зол и имеешь полное право.
Kaderin, benimle birlikte olmak, hayatımızın sonuna kadar. Твоя судьба быть со мной до конца наших дней.
Sonuna kadar haklısın, başka birşey deneyebilirdi yada onu pataklamakla tehdit edebilirdi. Она могла сделать что-то еще, запретить играть или просто пригрозить поркой.
Sana sonuna kadar güveniyorum. Я полностью тебе доверяю.
Bu zengin insanlar kapılarını pencerelerini sonuna kadar açık bırakıyorlar. Эти богачи запирают двери, а окна оставляют открытыми.
Haftanın sonuna kadar iyi olmaya karar verdim. Решаешь, что продержишься до конца недели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!