Примеры употребления "hayal edin" в турецком

<>
Bunu Satürn halkasında bir parça olarak hayal edin. Ne manzara ama. Представьте, что это фрагмент кольца Сатурна, какой открывается вид!
Mavi ışığın bütün benliğinizi doldurduğunu hayal edin. Представьте себе синий свет заполняющий вашу сущность.
Evrenin kayıp gittiğini ve bir perde misali açıldığını hayal edin. Представьте, как эта вселенная ускользает Открывается, как занавес.
yıl sonranızı hayal edin. Представьте себя через лет.
Bu resmin ne kadar güzel olacağını hayal edin! Представьте, насколько прекрасной была бы такая картина!
Fileli atlet giyen süper kaslı, süper zeki Dr. Dolph Lundgren adında bir bilimadamı hayal edin. Представьте, супер привлекательный, супер умный ученый в обтягивающей майке по имени доктор Дольф Лундгрен.
Sizi tepeden tırnağa silah kuşanmış halde bulduğundaki dehşeti bir hayal edin. Представляю себе его ужас, когда вы явились вооружённым до зубов.
Vatanperver bir müziğin çaldığını hayal edin. Представьте, как играет патриотическая музыка.
Parti peşinde olan sıradan bir kızmışım gibi hayal edin. Считайте меня просто обычной девчонкой, которая хочет потусить.
Siz karanlık bir odada, bir kaptan patates pürenizi yerken beni kehribar çiçekleri arasında eğlenirken hayal edin. Так что, когда будете в темноте есть пюре из пакетика, представляйте меня среди янтарных полей.
Bunların tamamen düz olduğunu hayal edin. Представим, что они абсолютно плоские.
İyi bir gemi kaptanının hissettiklerini hayal edin. Представьте состояние капитана небольшого судна, корабля.
Kendinizi bir nehirdeki sandalda hayal edin. Представьте себя в лодке на реке.
Conway'in bununla neler yapabileceğini bir hayal edin. Представьте, что с этим сделает Конуэй.
Bu çizginin zaman olduğunu hayal edin, olur mu? Представьте, что линия - это время, ладно?
Trende ileri doğru koşan bir çocuk hayal edin. Представьте девочку, бегущую вперед по крыше поезда.
Bunun şu ana dek gördüğünüz en iyi beyin tasviri olduğunu hayal edin. Представьте, что это лучший рисунок рук человека, который вы видели.
Beyler, sıradan askerlerin zaaflarını taşımayan bir ordu hayal edin. Господа, представьте армию, не отягощённую слабостью обычных солдат.
Sahip olduğunuz bütün teknolojiye, buradan erişebildiğinizi hayal edin. Düşünün. Представьте, что прямо сюда вы можете подключить любую технику.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem. Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!