Примеры употребления "haline" в турецком с переводом "стал"

<>
Son aylarda, huysuz ve gevşek biri haline geldi. За последний месяц, он стал вялым и капризным.
Aynı gün albüm iTunes'da önceden sipariş etmek olarak mevcut haline geldi. В тот же день альбом стал доступен для предварительного заказа на iTunes.
Eğer Amerika Güzeli olsaydın dünyayı daha iyi bir yer haline getirmek için ne yapardın? Если бы вы были Мисс Америкой чтобы вы сделали, чтобы мир стал лучше?
Ve o kadının kölesi haline gelir. Kadının elbiselerini diker ve ona tapar... И он стал её рабом, он штопает ей одежду и боготворит...
Mars'ı yeni Dünya haline getirmek için üstüme düşeni yapmak isterim. Хочу сделать свой вклад, чтобы Марс стал новой Землёй.
VOC 1800'de Hollanda hükümeti tarafından kamulaştırıldıktan sonra Ternate, Moluccas Hükümeti'nin bir parçası haline geldi. После того, как VOC была национализирована голландским парламентом в 1800 году, Тернате стал частью Губернаторства Молуккских островов ("Gouvernement der Molukken").
Saldırının ardından iki gün içinde Twitter tarihindeki en popüler Hashtag konulardan bir tanesi haline gelmiştir. В течение двух дней после стрельбы слоган стал одним из самых популярных в истории сети Twitter.
Bu kullanımı kolay tasarım, en popüler konserve açacağı modellerinden biri haline gelmiştir. Этот простой в использовании дизайн стал одним из самых популярных в моделях консервных ножей.
Nampho, 1897 yılında dış ticaret için bir liman haline gelene kadar küçük bir balıkçı köyü idi. Когда-то это место было маленькой рыбацкой деревней. В 1897 году город стал открытым для иностранной торговли.
Muharebe Öncesi. 1440'ta János Hunyadi Polonya Kralı III. Władysław'ın güvenilir bir danışmanı ve en güvendiği asker haline gelmiştir. В 1440 году Янош Хуньяди стал доверенным советником и самым высокопоставленным солдатом короля Польши Владислава III.
Oyun, 10 Temmuz 2008'de Apple App Store'ni piyasaya çıkardığında Oyun, iOS platformunun önemli bir parçası haline geldi. Гейминг стал важной частью платформы iOS, когда Apple запустила App Store 10 июля 2008 года.
İnternet'in ticarileşmesi ve popülerleşmesi ile birlikte com alan adı kamuya açılmış ve websiteleri, e-postalar ve ağ konularında hızla en yaygın üst seviye alan adı haline gelmiştir. С коммерциализацией и популяризацией интернета домен .com был открыт для общественности и быстро стал наиболее распространенным доменом верхнего уровня для веб-сайтов, электронной почты и сетей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!