Примеры употребления "hakkı var" в турецком

<>
Elinde artık fırlamalık yapma hakkı var. И теперь твоё право быть подонком.
Doğruyu bilmeye hakkı var. Она заслуживает знать правду.
Kızın -5 yılda bir de olsa kahve içmek istemeye hakkı var. Она же имеет право на чашку кофе за эти -5 лет!
Kimin size bunu demeye hakkı var? Кто имеет право так говорить Кто?
Rosamund'un yaşında bir kadının bir servet avcısıyla evlenme hakkı var mı? Женщина в возрасте Розамунд имеет право выйти за охотника за деньгами?
Adamın görmeye hakkı var. Парень иметь право посмотреть.
Bu beylerin de bizim kadar kendilerini ifade etme hakkı var. Эти джентльмены имеют право самовыражаться, как любой из нас.
İkimizin avukat-müvekkil gizlilik hakkı var mı? Я имею право на адвокатскую тайну?
Herkesin bunu bilmeye hakkı var. У них есть право знать.
Sırf erkeklerin mi konuşma hakkı var? Что только мужчины имеют право говорить?
Herkesin tahmin etme hakkı var. Каждый имеет право на предположение.
Başkan'ın acil durumlarda başkanlık kararı verme hakkı var. Во время чрезвычайной ситуации Президент может издать указ.
Hastanın resmin tamamını görmeye hakkı var. Пациент имеет право видеть ситуацию целиком.
Arizona'nın kendi sınırlarını korumaya hakkı var. Аризона имеет право защищать свои границы.
Amerikan halkının bütün gerçeği bilme hakkı var, Danvers. Американские читатели имеют право узнать всю правду, Дэнверс.
(Spiker): İsrail'in kendini savunma hakkı var ve eğer Irak herhangi bir saldırıda bulunursa misilleme yapacak. Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий со стороны Ирака.
Çok üzüleceğim! Fakat, toplum olarak, hepimiz hemfikiriz ki insanların Ulusal Marşı protesto etme hakkı var. я бы рад рассердиться на них, однако каждый имеет право на протест во время исполнения государственного гимна.
Evet. Ama bu sefer hakkı var. Но в этот раз он прав.
Elijah ile ikinizin seçim hakkı var. У тебя и Элайджи есть выбор.
Ama her zaman ne düşündüğümü herkesin bilmeye hakkı var. Но все заслуживают знать о чём я постоянно думаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!