Примеры употребления "hızla" в турецком с переводом "быстро"

<>
Semptomlar hızla artarak aşırı morarma ve kontrolsüz kanamalar da görülüyor. Симптомы быстро прогрессируют, появляются серьезные кровоподтеки и неконтролируемые кровотечения.
Olay kızın antrenörü tarafından kısa sürede hızla yayılan Facebook gönderisiyle açığa çıktı. Об этом рассказал тренер девушки через пост на Facebook, который быстро стал вирусным.
Araba tahminen Turner'ın ölüm saatiyle aynı anda oradan hızla uzaklaşıyor. Авто быстро отъезжало от дома приблизительно в момент смерти Тернера.
Büyük bir hızla, neredeyse içgüdüsel olarak yorganını katlayarak oluşturduğu çıkıntıya yasladı kendini. Она прижималась к узлу, который быстро и инстинктивно соорудила из своего одеяла.
Kimse, Nagasaki ve Hiroshima'dan beri o kadar insanı o hızla öldürmedi. Никогда людей не убивали так быстро, со времен Хиросимы и Нагасаки.
Manuil'in ölümünden ve Komnenos Hanedanı'nın 1185 yılında iktidardan çekilmesinden sonra, donanma hızla düşüşe geçti. После смерти Мануила I и окончания правления династии Комнинов в 1185 году флот быстро сократился.
Buradan hızla uzaklaşan kırmızı bir araç gördünüz mü? Вы не видели быстро уезжавшую отсюда красную машину?
Ocak 1868'deki Toba-Fushimi Savaşı'ndan sonra Edo'ya geri dönen Kondō hızla parçalanan Tokugawa yönetiminde wakadoshiyori rütbesine terfi edildi. После битвы при Тоба - Фусими, состоявшейся в январе 1868 года, Кондо вернулся в Эдо и получил должность вакадосиёри (высокий чиновничий пост) в быстро распадающемся токугавском правительстве.
Erkek ayı ağırlığını dağıtmayı deniyor, ama bütün kış onu taşımış olan buz, şimdi hızla çözülüyor. Он пытается распределить свой вес, но лед, который держал его всю зиму, быстро распадается.
İnternet'in ticarileşmesi ve popülerleşmesi ile birlikte com alan adı kamuya açılmış ve websiteleri, e-postalar ve ağ konularında hızla en yaygın üst seviye alan adı haline gelmiştir. С коммерциализацией и популяризацией интернета домен .com был открыт для общественности и быстро стал наиболее распространенным доменом верхнего уровня для веб-сайтов, электронной почты и сетей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!