Примеры употребления "geri kalan" в турецком

<>
Asistanın da, geri kalan eşyalarını yarın taşıyabilir. А ваш ассистент может привезти остальные вещи завтра.
Geri kalan zamanda yalanlarla dolu bir dünyada yaşıyoruz demektir. В остальное время, мы живем в мире лжи.
Geri kalan yedi tanesi Max Martin, Liz Rose, Dan Wilson, Ed Sheeran ve Gary Lightbody ile birlikte yazıldı. Тейлор написала 9 из 16 песен альбома самостоятельно, а остальные были созданы в соавторстве с Rose, Максом Мартином, Дэном Уилсоном, Эд Ширан и Gary Lightbody.
Geri kalan bizleri tehlikeye atıyorsun. Ты всех нас подвергаешь опасности.
Hareket ediyordum ve geri kalan her şey donmuştu. Я двигалась, а всё вокруг словно замерло.
Evet, ben kliniği açık tutmaya devam ettim ve geri kalan zamanımı Rob ile takılarak geçirdim. Ага. Да. Я получил клинику и работу, и оставшееся время мы с Робом ошивались там.
Yapacak en iyi özrümüz, geri kalan hükümetimizi bozmaktır. Это хороший предлог, чтобы свалить созданное нами правительство.
Bu şekilde Orchid istasyonuna taşınmaları sağlanacak burada araştırmanın geri kalan kısmı gerçekleşecek. После чего он будет отправлен на станцию Орхидея для следующего этапа исследований.
Ama bu arada bence geri kalan bütün ortaklar bunu görmek isteyeceklerdir. А тем временем думаю, что остальные партнеры захотят это увидеть.
Cüzdanını almışlar. Geri kalan her şey yanmış. У него забрали бумажник и всё сгорело.
Geri kalan günleri boyunca. До конца своих дней.
Geri kalan zamanda da beni sevin. " Любить меня до конца моих дней ".
HPD, listede geri kalan evleri araştıracak. Полиция Гонолулу проверит остальные дома из списка.
Geri kalan makineleri kontrol edeyim mi? Хотите, я проверю остальные машины?
Geri kalan her şeyden metal tadı alıyorum. Всё остальное на вкус, как металл.
Geri kalan tüm hayatım boyunca herkes bunun için endişelenecek. Об этом все будут волноваться до конца моей жизни.
Yemek yiyebiliyorsunuz ama geri kalan her şeyi makineler yapıyor. Вы можете дышать, но аппаратура делает все остальное.
Dünyada geri kalan tüm ordular harekete geçse bile, ne yapabilirler ki? Даже если он мобилизует все армии Земли, что они смогут сделать?
Bugün, geri kalan hayatınızın ilk günü. Сегодня первый день всей оставшейся вам жизни.
Geri kalan yolu yürüyeceğiz. Дальше мы идем пешком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!