Примеры употребления "geç" в турецком с переводом "поздно"

<>
"Bugün için asla geç değil" adlı bir şarkı yapıyoruz. Мы записываем песню под названием "И сегодня еще не поздно"
Siz sahile dönün. Ben size er ya da geç yetişirim. Идите к пляжу, рано или поздно я вас догоню.
Geçen cuma, Abby beni okuldan almaya geç kalmıştı. В прошлую пятницу Эбби поздно забрала меня из школы.
Bir gece geç saatte ayaktaydım ve babamı bunu izlerken duydum. Однажды, поздно ночью я запалил отца за просмотром этого.
Er ya da geç sana çok para kazandıracak. Рано или поздно он принесет тебе кучу денег.
Senin için biraz geç değil mi, Steven? Немного поздно, не так ли, Стив?
Ben de ona dedim ki "İade etmek için çok mu geç?". Ну, я и говорю ему: "А не поздно их вернуть?"
Müşteri demişken büyük bir açılış yapmak için hâlâ çok geç değil. Кстати, о клиентах, еще не поздно устроить торжественное открытие.
Er ya da geç herkes gerçekle yüzleşmek zorunda. Рано или поздно всем приходится сталкиваться с реальностью.
Er yada geç, ikimizin de aynı olduğunu anlayacaksın. Рано или поздно ты поймёшь, что мы одинаковые.
Er ya da geç kendilerini tedavi etmeye kalkarlar. Рано или поздно они сами начинают лечить себя.
Bay Carter, geç gelmek hiç gelmemekten iyidir. Мистер Картер, лучше поздно, чем никогда.
Er ya da geç Gilfoyle'un sunucuları bozulacak ve bütün iş yatacak. Рано или поздно сервера Гилфойла накроются, и тогда нам конец.
Er ya da geç iki tarafta ölmeni isteyecek. Рано или поздно обе стороны возжелают твоей смерти.
Çok geç olmadan Dominic'in teklifini kabul etsen iyi olur. Тебе лучше принять его предложение, пока не поздно.
Ama öğlen yemeği için çok geç. Но это слишком поздно для обеда.
Er yada geç tüm erkekler bunu söyler. Рано или поздно все мальчики говорят это.
Lady Horbury'nin peşine iki adam yollamıştım. Ancak görünen o ki çok geç kalmışlar. Я направил к леди Хорбери несколько человек, но, кажется, поздно.
Dün, mektubu bitirdim, çok geç yattım. Вчера, дописав письмо, я лег спать очень поздно.
Er ya da geç, şeytan hepimize ödetir. Рано или поздно дьявол заставляет всех нас платить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!