Примеры употребления "edici bir" в турецком

<>
Bu akşamki konuğum, hükümetin gizli bir çalışmasına ait bulduğu kanıtla şok edici bir keşif yapan Senatör Lewis. Мой сегодняшний гость, сенатор Льюис, сделала шокирующее открытие, когда она нашла доказательства тайной правительственной программы.
Evren içinde, dışarda orada bir yerlerde, açıklayamadığımız rahatsız edici bir güç var görünüyor. Где-нибудь во вселенной, кажется, есть тревожащая сила, которую мы не можем объяснить.
Akıl hastalığından daha tecrit edici bir şey yoktur. Нет ничего более разобщающего, чем психическое заболевание.
Kendimi rahatsız edici bir konuma sokmak istemiyorum? Не хочу ставить себя в неловкую ситуацию.
Ryan; senin açlığın, rahatsız edici bir dürtü ve başka takıntılı davranışlara yol açabilir. Твое обжорство, имеет компульсивный характер, и может привести к ряду других обсессивных привычек.
Rahatsız edici bir şey. Что очень меня насторожило.
Ben doğduğum gün, kör edici bir hırsla lanetlenmişim. Я была проклята слепыми амбициями с момента моего рождения.
Tehlikeli ve rahatsız edici bir gizem bu. Эта загадка - знак опасный и зловещий.
Ne korkunç ve şok edici bir trajedi. Ужасная, шокирующая трагедия. Это такой шок.
Sanşlısın dostum. Ben kocaman yok edici bir adam olmak isterdim. Повезло тебе, и я хочу быть каким-нибудь здоровым разрушителем.
Menajerimiz daha önce sizin kadar ikna edici bir insanla tanışmadığını söylüyor. Наш менеджер сказал, что никогда не встречал более убедительного человека.
Maymun teşvik edici bir şeyler söylediğin olur mu hiç? Обезьяна, а что-нибудь вдохновляющее ты никогда не скажешь?
Ama jüriye ikna edici bir cevap vermeliyiz. Мы всего лишь хотим удовлетворить вопрос присяжных.
Bu cok rahatsiz edici bir zayiflik. И эта твоя слабость меня беспокоит.
Tam da tematik parklarda çalınan türden sinir edici bir müzik diyebilirim. Как раз из мелодий, которые играют у вас в парке.
İkna edici bir yara oluşturabilirim. Я смогу устроить убедительные раны.
İcadımı sınıf öğretmenimizin üzerinde denedim. Ve tatmin edici bir sonuç aldım. Я проверил своё изобретение на классной руководительнице и остался доволен результатом.
Ve onu avukatı olmadan sorgulama fikrinize gelince şok edici bir meslek hatası. И идея допрашивать его без присутствия его адвоката - возмутительная профессиональная ошибка.
Ya konuşma olayı rahatsız edici bir sessizliğe dönüşürse? Что, если разговор превратится в неуклюжее молчание?
Çok ikna edici bir sav. Ты привел очень убедительный аргумент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!