Примеры употребления "doğrudan" в турецком с переводом "прямо"

<>
Aslında, demirden daha ağır tüm elementleri doğrudan veya dolaylı olarak patlayan yıldızlar üretti. Собственно говоря, все элементы тяжелее железа прямо или косвенно образовались из взрывающихся звезд.
Spring Sokağı, Linden tren istasyonuyla doğrudan kesişiyor. Спринг стрит проходит прямо над железнодорожной станцией Линден.
Majesteleri, beni affedin üstümle doğrudan ilgili olan konuları konuşmaya istekli değilim. Простите, Ваше Величество, мне сложно так прямо говорить о начальстве.
Ve doğrudan Catania'ya satış yaparız! Bunu yapabilmemiz için paramız olması lazım. И мы будем продавать ее не здесь, а прямо в Катании.
Doğrudan belediye binasının altına uzanan gizli bir tünel var. Есть потайной туннель, ведущий прямо в здание мэрии.
Bunlar doğrudan Nazi Yüksek Komutası'ndan gelen çözülmüş gerçek Enigma mesajları. Это действительно расшифрованные сообщения Энигмы прямо от нацистского верховного командования.
Bu beş parmak, doğrudan insanın ruhuna gider. Эти пять пальцев врываются прямо в душу человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!