Примеры употребления "diye" в турецком с переводом "потому что"

<>
Neden? Midnight Madness'i ben kazandım diye mi? Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие?
Lyle asla beni dinlemez, diye mi? Потому что Лайл никогда меня не слушает.
Sanık, hakime "orospu çocuğu" diye hitap ettiği için bugünlük duruşmadan ihraç edilecektir. Подсудимая на сегодня удалена из зала суда, потому что она назвала председателя "задницей"
Doğru ya, sen gemi batıyor diye anons yapmıştın değil mi? Ага, потому что вы объявили, что его корабль тонет?
Cate başka çocuğa sahip olacak diye onu mu kıskanıyorsun? Ты ревнуешь, потому что Кейт хочет другого ребенка?
Ya da bir komşunun evi yandı diye, ateşi kullanmaktan kaçınıyorlar mı? Или отказаться от использования огня, потому что дом соседа сгорел дотла?
Siz de benim Robert öldü diye üzülüp ağlamamı mı bekliyorsunuz? İnsanlar ölür. Вы хотите, чтобы я упала и рыдала, потому что Роберт мертв?
Reddedilmiş ve yalnız hissediyorsun diye benimle takılmak istediğin için bir bahane olmasın bu? Это оправдание побыть вместе, потому что ты чувствуешь себя отверженным и одиноким?
Doğru, şimdi Bill'e "kaptan" diye hitap ediliyordur. Правильно, потому что теперь Билл называет себя "капитаном"
butun gece "daha fazla kucak dansi" diye bagirmaktan boyle oldu. Он потерял его потому что орал всю ночь, требуя больше стриптиза.
Bonnie sen bir keresinde kaçtın diye annesi olmadan büyüdü. Бонни выросла без матери потому что ты сбежала однажды.
Onun bilinmeyenlerinden biri yerine Timsah Dundee'yi izledik diye Lloyd surat astı durdu yani. Ллойд надулся, потому что мы смотрели Крокодила Данди вместо его обычной чернухи.
Earl, bu duşta su sana her açıdan geliyor hem de lağım geri tepiyor diye de değil. Эрл, в этом душе вода идет со всех углов, и не потому что канализация засорилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!