Примеры употребления "daha sonra" в турецком с переводом "позже"

<>
İşlediği cinayet daha sonra ortaya çıkarıldı ve en yüksek cezaya çarptırıldı. Его преступление было позже раскрыто, и он понёс суровое наказание.
Daha sonra açıklayabilirim, ama şu an yardımınıza ihtiyacım var. Я позже объясню, но сейчас мне нужна твоя помощь.
1968'de anne ve babası boşandı. Annesi daha sonra Curtis Crayon ile evlendi. В 1968 году Верна развелась с Теодором Янгом и позже вышла замуж за Кертиса Крэйона.
Bu mektup daha sonra UEFA, FIFA ve IOC başkanlarına gönderildi. Позже письмо было отправлено главам УЕФА, ФИФА и МОК.
Eve dönerken, pipeti ayağınızın altında ezdiniz. Bunu da polis daha sonra bulacaktı. По пути в дом Вы раздавили ногой пипетку, которую позже нашла полиция.
Bunu daha sonra otel odasındaki fahişelerle ilgili hikayenin tamamen uydurma olduğunu öğrendiğimde anladım. Позже я узнала, что история о шлюхах в отеле - сплошной вымысел.
Ama daha sonra bu bebeğin yüksek hız takibini nasıl yaptığını gösterebilirim sana, ne diyorsun? Но возможно позже ты сможешь понаблюдать за этой малышкой во время погони на большой скорости.
Jenkins daha sonra 1956 Olimpiyatlarında gümüş, 1960 Kış Olimpiyatlarında altın madalya alan Carol Heiss ile evlenmiştir. Дженкинс позже женился на Кэрол Хейс, серебряной медалистке 1956 года и чемпионке Олимпиады 1960 года в женском одиночном катании.
Pet Shop Boys'a albümde Madonna ile çalışmayı teklif etti, daha sonra fikir değiştirerek daveti geri çekti. Warner Bros. также предложила группе Pet Shop Boys сотрудничать с Мадонной над альбомом, но позже звукозаписывающая компания передумала и отозвала свои предложения.
Daha sonra 2010 yılında Guildhall Müzik ve Drama Okulu'ndan mezun oldu. Он позже окончил Гилдхоллскую школу музыки и театра в 2010 году.
Buna ek olarak, aynı yılın ilkbaharı ve yazında Proust, daha sonra "Contre Saint-Beuve" adı altında toplanacak bir dizi yazı parçacığı üzerinde çalışmaya başladı. Также весной и летом этого года Пруст работает над несколькими отрывками, которые он позже объединил в сборник "" Против Сент-Бёва "".
Liège' deyken Charles Rogier ve Paul Devaux ile birlikte hızlı bir arkadaşlık kurdu. 1824'te Liège'de Mathieu Laensbergh'i kurdu, daha sonra Le politique isimli olan bir dergi Во время учёбы в Льеже он сдружился с Шарлем Роже и Полем Дево, вместе с которыми в 1824 году начал издавать в Льеже журнал "Mathieu Laensbergh" (позже "Le politique").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!