Примеры употребления "bundan çok daha" в турецком

<>
Geminizin güvertesinde bundan çok daha fazlası sizi bekliyor. На палубе своего корабля вы найдете куда больше.
Üzgünüm, doktor, bundan çok daha iyisini yapman gerekiyor. Простите, доктор, но вам придется найти что-нибудь получше.
Tamam, ben kesinlikle Delphin ile bundan çok daha mantıklı bir şekilde iletişim kuracağım. Ладно, я, само собой, буду вести себя с Дельфиной более логично.
Çok az kaldı. Bundan çok daha gürültülü ağlayabilirim. Да нет, я могу кричать гораздо громче.
Araba camının kırılması için bundan çok daha fazla basınç gerekir. Потребуется более сильное давление, чтобы разбить стекла у машин.
Bundan çok daha karışık ama genel fikir bu. Все немного сложнее. Но в целом, да.
Bundan çok daha kötü durumlarda da bulunmuştum. Я выбиралась из ситуаций намного хуже этой.
Bundan çok daha akıllı. Слишком умен для этого.
Lady gaga ve Katy Perry bundan çok daha kışkırtıcılarını çektirdi. Леди Гага и Кэти Перри делали и более провокационные фото.
Beni tehdit etmek istiyorsan bundan çok daha iyisini yapman gerekiyor. Хотите запугать меня, сделайте это получше, чем сейчас.
Olmanız gereken adam olmanız için bundan çok daha fazlası. Гораздо дольше, чтобы стать тем, кем нужно.
Bundan çok daha azı için dava açılır. Порой в суд подают и за меньшее.
Yani bundan çok daha iyisini yapman gerekecek. Так что тебе следовало придумать что-нибудь получше.
Ayrıca kıçı da bundan çok daha büyük. На самом деле её задница гораздо больше.
Bundan çok daha fazla izne ihtiyacın olacak. Вам понадобится лучше разрешение, чем это.
Bundan çok daha romantik bir şey söyleyecektim. Нет. Я хотел сказать что-то более романтичное.
Ve bundan çok zevk alacağım! И сделаю это с удовольствием!
Ama o gün elde ettikleri şey eğlenceden çok daha fazlasıydı. То, что они придумали в этот день, оказалось больше, чем просто забава.
Bundan çok para kazanabiliriz. - Katılıyorum. Мы можем сделать на этом много денег.
Takipçiler cümlelerin tamamına aşina oldukları için, bu sanatın en önemli unsuru çok çok daha önemli hâle geliyor: Теперь, когда фанаты поставляют% предложений, остается важнейший элемент этого искусства:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!