Примеры употребления "birden fazla" в турецком

<>
Birden fazla yavaş sürmeye mi başladın? Ты только что начала ехать медленнее?
Demek dava üzerinde birden fazla KCIA takımı çalışıyor. Сколько же агентов КЦРУ работает над этим делом?
Scott'ın patronu için yapıyoruz. Birden fazla olayda kıçımızı kurtarmış olan adam için. Для босса Скотта, которой спасал наши задницы, причем не раз.
Kan kaybı, organ hasarı, göğüs ve karın bölgesinde birden fazla kesik, bıçak yaraları. Потеря крови, повреждения органов, множественные рваные раны на груди и туловище, ножевые ранения.
Müzik kutusundaki ve duvardaki buğulanmaya bakılırsa birden fazla el ateş açılmış, hepsi de isabet etmiş. Следы на мониторе проигрывателя, и на стенах говорят о множественных сквозных ранениях выстрел за выстрелом.
Birden fazla derin kesiğin var, Steve. У тебя есть несколько порезов, Стив.
Birden fazla sahte kimliği var. У него множество поддельных документов.
Umarım birden fazla kez gelmemize gerek kalmaz. Надеюсь, нам не придется приезжать снова.
Allahtan ayağında birden fazla kemik var, Ki bu sayede yürüyebileceksin. В ступне много маленьких косточек, так что ты сможешь ходить.
Tardis'de bizimle beraber birden fazla yaşam formu var. С нами на борту ТАРДИС множество форм жизни.
Boynu birden fazla yerden kırık. Шея сломана в нескольких местах.
Bilimin tanımında da birden fazla fikre izin verme vardır, yanılıyor muyum? Хорошая наука по определению допускает более одного мнения, не так ли?
Burada birden fazla doğru cevap var, başkomiser. Здесь больше чем один верный ответ, капитан.
Birden fazla "Anonymous" var. Анонимусов больше, чем один человек.
Denek F-26-184 birden fazla orgazm olabiliyor. Субъект F-26-184 может испытывать множественные оргазмы.
Birden fazla gemi var. Там не один корабль.
Birden fazla defa sizi kapatmaya çalışmıştı. Он пробовал закрыть Вас не раз.
Sahada birden fazla oyuncu, tehlike demek. Сложно сказать. Несколько игроков - это опасно.
Khafji'de gerçekleşen, birden fazla zayiatın yaşandığı dost ateşinin bir parçasıymış. Он был частью случайного обстрела своих с многочисленными потерями в Хафджи.
Problem şu ki, birden fazla kişiliği var ve hepsi de Lincoln. Проблема в том что у него расщепление личности и ВСЕ они Линкольны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!