Примеры употребления "biraz" в турецком с переводом "слегка"

<>
Duman kokusuyla arasına biraz mesafe koymak istedi. Она хотела слегка дистанцироваться от запаха дыма.
Genç bir erkeğin ilgisi gururunu okşadı sadece. Sen de biraz heyecanlandın. Тебе польстило внимание молодого парня, и тебе слегка снесло голову.
Biraz kayboldum ve biraz korktum fakat her şey iyi olacak. Я потерялся и слегка напуган, но всё будет хорошо.
Ben de görünüşümü biraz değiştirmeye karar verdim. Так что я решил слегка изменить имидж.
Hayır, sadece hastane prosedürlerini yorumlayışı biraz gevşektir. Нет, просто слегка своеобразные представления об очерёдности.
İtiraf etmeliyim ki bu gezi beni biraz geriyor. Должен признаться я слегка нервничаю из-за этой поездки.
Yani biraz kilo almak yerine, hamile kalma riskini almayı mı tercih ettin? И вместо того, чтобы слегка набрать вес, ты решила залететь?!
Amalfi'de bir ev bulduk ve satıcı biraz enteresan biri, o yüzden... Мы нашли дом в Амалфи, но продавец слегка чудаковат, и...
Olmaz. Bu küçük deney ispatlıyor ki, biraz daha yavaş gitmemiz gerekiyor. Полагаю, наш маленький эксперимент доказывает, что нам следует слегка притормозить.
Radyasyon düzeyleri biraz yüksek, ama tehlikeli değil. Уровень радиации слегка повышенный, но опасности нет.
Pekala, tüm bu teorilerin Sid, biraz korkutucu. Ну, Сид, вся эта теория слегка пугает.
Sonra aynaya yumruk attığım için baş parmağımı kestim ve biraz açıldı. И когда я ударил, пробил зеркало и слегка порезал палец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!