Примеры употребления "birçok" в турецком с переводом "многие"

<>
Doktor olarak çalışırken, birçok genç hastanın sindirim ve bağırsak problemleri yaşadığını fark etti. В это время он обратил внимание на то, что многие дети страдают от проблем пищеварения.
Güneyin varoşlarında yıkıntıların altında kalan cesetlerin çıkarılması ve bu enkazın temizlenmesi birçok yerde devam ediyor. Они ещё вытаскивают тела из обломков и очищая южные пригороды и многие места на Юге.
Birçok insan bir nüfusu katletmek için acayip para öder. многие люди дорого заплатят за то чтобы уничтожать людей.
Ölüm arkasında birçok cevaplanmamış sorular bırakır. Смерть оставляет многие вопросы без ответа.
Birçok yaratıcı insan bunu yapıyor. Многие творческие люди делают это.
Birçok internet kullanıcısı Mukwege'nin çalışmasının Nobel Ödülü ile ödüllendirilmesini istiyor. Многие пользователи Интернет хотели бы, чтобы Муквеге получил и Нобелевскую премию.
Evet, bu mantıklı. Birçok kadın yememek için tırnaklarına Denatonyum sürüyor. многие женщины наносят денатониум на ногти, чтобы не грызть их.
Sen birçok şeyi inkâr ediyorsun sarışın. Ты отрицаешь многие вещи, блондиночка.
Birçok insan bunları çok faydalı buluyor. Многие люди находят их очень полезными.
Eminim birçok doktorun iskeleti vardır, anatomi çalışmak için. Уверен, многие врачи хранят скелеты для изучения анатомии.
Birçok insan polislerin o gece çok ağır davrandığını söyledi. Многие люди говорили, что копы зверствовали этой ночью.
Başka birçok alim burada toplanmışdı. Многие другие ученые собирались здесь..
Birçok kişi o yıl ailesini kaybetti. В тот год многие потеряли родных.
Diğer Lumia telefonlarında olduğu gibi, Nokia'nın birçok özel uygulamasını önceden yükledi. Как и в других телефонах Lumia, в ней предустановлены многие эксклюзивные приложения от Nokia.
Annem ailesindeki birçok kişinin aynı dertten muzdarip olduğunu söylemişti. Мама сказала многие в нашей семье страдали этим недугом.
Birçok iOS oyunları Oyun Merkezi'ni kullanıyor, ancak hepsi bu özelliği kullanmıyor. Многие игры iOS используют Game Center, но не все из них используют каждую функцию.
Birçok deli bir köpek kırdı kendi tasma, Ajan Callen. Многие бешеные собаки срывались со своих поводков, агент Каллен.
Hindustan Times tarafından bu fotoğraf paylaşılıp birçok retweet ve küresel haber yorumları alırken, Global Voices haberin gerçekliğinden emin değil. Twitter и многие СМИ обращают внимание на количество жертв, а не на тот факт, что у многих погибших не было денег, чтобы укрыться от жары.
ve birçok insan özgürlük için batıya göç etmeye karar verdi. И многие люди решили перебраться на запад, к свободе.
Ama birçok insan bunun ölümsüzlük için tek şansımız olduğunu düşünüyor. Многие люди считают, что это единственный вариант добиться бессмертия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!