Примеры употребления "bir yatırım" в турецком

<>
Biz aslında büyük bir yatırım yaptık, anne. Мы получили приличный доход от инвестиций, мама.
Ufak bir yatırım şirketi kurduk. Это была небольшая инвестиционная компания.
Bu miktarda bir yatırım falan yapmadım. Такие суммы я никуда не вкладываю.
Ani bir yatırım oldu. Это было спонтанное вложение.
Uzun vadede güzel bir yatırım olur diye düşünmüştün. Ты сказал, что это хорошие долгосрочные инвестиции.
Paranı değerli bir yatırım fonuna koyarsın ve bir daha dokunmazsın. Ты вкладываешь деньги в прибыльное предприятие и оставляешь их там.
Sadece bunun bir yatırım olduğunu düşün anne. Просто воспринимай это как вложение, мама.
Bu bir yatırım, değil mi? Эй, это инвестиции, ладно?
Bunu geleceğe yönelik bir yatırım gibi düşünün. Представь, что это инвестиции в будущее.
Bunu bir yatırım olarak görmeniz gerekiyor. Вы должны представлять это как инвестицию.
Bir yatırım bankasında çalışıyor. Работает в инвестиционном банке.
Resimleri bir yatırım, olarak alan insanları, pek sevmem ben. Я не люблю людей, которые покупают картины, будто акции.
Bir tür finans defteri var. milyon dolarlık bir yatırım getirisinin bölümü. Какие-то финансовые документы, распределения доходов от инвестиций на миллионов долларов.
Haberlerde pek yer almadı. Büyük bir yatırım şirketiydi. Hissedarlarına %100 kâr payı söz verilmişti. Во всех новостях: "Большая инвестиционная компания обещала держателям своих акций стопроцентные дивиденды".
Piazzi Projesi raftan kalkınca değerleri dibe vurdu böylece şirket ideal bir yatırım fırsatına dönüştü. Их стоимость упала из-за отложенного проекта Пиацци, что создало идеальную возможность для инвестиций.
Bu basit bir yatırım şirketi değil. Otellerden petrol işine... И не только инвестициями, ещё нефтью и туризмом.
Bir yatırım olacak şekerim! Это инвестиции, милочка!
Sahte bir eğlence şirketi için bir yatırım dolandırıcılığı tezgâhladı. Он провернул махинации с инвестициями используя подставную иностранную компанию.
Tek ihtiyacım olan seninki gibi bir yatırım şirketinin bana başlangıç için el uzatması. Мне нужны инвестиции от фирмы, вроде твоей, чтобы помочь поднять проект.
Kötü bir yatırım yapacağını, sıfırdan başlaman gerekeceğini ve bir güvencen olması gerektiğini. Ты неудачно вложишь деньги, придется начать сначала, и будет нужна поддержка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!