Примеры употребления "bir insan" в турецком

<>
Eğer bir insan otomobilini çalıştırırsa yolculuk, 8 dakika sürer. Если человек заведет автомобиль, путешествие займет, 8 минут.
Nasıl, gerçekten çekici bir insan, hoşlanmadığın, çirkin biri olur? Как действительно привлекательный человек, если вы не любите, становится уродливым?
Hem acınası bir insan hem de kötü bir aktörsün Stephano ya da gerçek adın her neyse. Вы подлый человек и плохой актер, Стефано, или как бы вас ни звали по-настоящему.
Yetişkin bir insan her gün terleme, idrar ve soluk yoluyla yaklaşık 2,5 litre su kaybeder. Взрослый человек ежедневно через пот, мочу и дыхание теряет приблизительно два с половиной литра воды.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Dilerim çocuklarını kendi yetiştiği gibi yetiştirmiştir, gerçek bir insan gibi! Надеюсь, что она воспитала своих детей именно такими, какой она была сама. Настоящими!
Bir insan neden acı çekmeyi seçer anlayamıyorum. Не понимаю, почему люди предпочитают страдать.
Dört Sentetik ve bir insan ariyoruz. Мы ищем четверых и одного человека.
Kocamın ne kadar iyi bir insan olduğunu anlatırken, sanırım biraz abarttım. Когда я описывала моего мужа, как порядочного человека, я преувеличивала.
Bir insan senden ne ister ki Angus? Чего все от тебя хотят, Ангус?
"Araman gereken şey bir insan değil" Alon. Эм, ты во что-то вляпалась. Расскажу при встрече.
Bir insan neden bir kızdan diğerine koşar? почему мужчина бегает кругами, за девушками?
Sıradan bir insan gibi konuşuyor. Он говорит как обычный человек.
Annem bizi kurtaracak bir insan bekliyordu. Она ждала человека, который спасет.
En sevdiğim resmi buldum. Sadece bu resimde bir insan var. Выбрал лучшую фотку, и только на ней есть человек.
Bir insan gibi yaşayarak. Пыталась жить как человек.
Bir insan bu parayla nasıl yaşar? И как прожить на эти деньги?
Bir düşünün nasıl bir insan peruk takar ki? Спросите себя, что за человек носит парик?
Uyarmalıyım ki, Kılıç bir insan tarafından alıkonulmayı reddediyormuş. Опасайтесь стен лабиринта, они сводят людей с ума.
Birilerinin aradığı bir insan olmak istiyorum. Я хочу кем-то, кого ищут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!