Примеры употребления "bir anda" в турецком

<>
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
Çalmaya başladığımız anda rüzgar bir anda dindi. огда мы начали играть, ветер стих.
Çipi olan ne varsa sıfıra geldiğinde hepsi bir anda ilk değerini alacak. Все, у чего есть чип, одновременно будет сброшено на ноль.
Bunu yapamazsınız! Bir anda üzerimize bir gezi yıkamazsınız. Вы не можете так просто ошарашить нас этой новостью.
Demek son yıl bir anda cehenneme dönüştü senin için. Так внезапно последние три года стали адом для тебя?
Çocuk, kızı bir anda durdurdu. Парень остановил ее на середине предложения.
Talia onu haftalarca orada tuttu sonra biz ortaya çıktık diye bir anda kendine mi geldi? Он был у Талии недели и неожиданно она его оставляет, как только мы появились?
Bir anda, diğer kişiyle ilgili her şeyi öğreniyorsun. В один миг, ты узнаешь всё о партнёре.
İnsanlar o noktaya bir anda gelmezler, Fi. Люди не доходят до ручки сами, Фи.
yıl bir anda geçiverdi değil mi? Шесть лет пролетели незаметно, да?
Beklemediğim bir anda oldu. Они застали меня врасплох.
Ama bir gün, onu beklemediğin bir anda karşında olacak. Однажды он окажется рядом, когда ты этого не ожидаешь.
Yapma, Castle. Ne yani, adamlar bir anda eşek şakasından cinayete mi terfi ettiler? Брось Касл, ты считаешь что эти парни неожиданно выросли из соседских шалостей до убийства?
Beyler. Benim bir anda bak şekerim düştü ha. Ребята, у меня упал сахар в крови.
Hap sayesinde bir anda her beyin hücresine erişimim sağlandı. Так я получил доступ к каждой клетке головного мозга.
Ve duyulduğu anda da her şey bir anda bitiverir. А если так, то этому всему придёт конец.
Bir anda içimi seni kaybetme korkusu sardı. Вдруг, мне стало страшно потерять вас.
Bir anda ortaya çıktın, hayatımı değiştirdin. Ты появляешься, меняешь всю мою жизнь.
Tüm bina bir anda havaya uçtu. "Целое здание просто взорвалось".
Onu korkuya ve öfkeye kapıldığı bir anda vurdu. Она застрелила его в момент страха и гнева.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!