Примеры употребления "bir özel" в турецком

<>
Bu yazı mevcut rejim ile müttefik güçleri ve onlara karşı direnenler arasında devam eden silahlı çatışma sırasında Suriye'deki yaşam gerçeklerini anlatan blogger ve aktivist Marcell Shehwaro "ya ait makalelerden oluşan bir özel serinin bir parçasıdır. Эта статья публикуется в рамках цикла статей блогера и активистки Марсель Шейваро, описывающего реалии жизни в Сирии в ходе продолжающегося вооружённого конфликта между силами, лояльными к правящему режиму, и оппозиционерами, которые хотят свергнуть его.
Başka bir özel dedektif daha tuttum. Я наняла еще одного частного детектива.
Son bir özel rötuş, sonra hazırsın. Осталась одна деталь, и ты готова.
Bay Childs, avukatlık şirketim bir özel hukuk davası açıyor, hepsi bu. Мистер Чайлдс, моя юридическая фирма проводит гражданский иск, вот и все.
Dinle, harika bir özel okul buldum. Слушай, я нашёл отличную чартерную школу.
Efendim, onaylı bir Özel Operasyonlar çalışanı olmadığımı biliyorsunuz, değil mi? Извините, сэр. Это спецоперация, а у меня ещё нет допуска.
Başka bir özel posta kutusu, New Jersey'de. Еще один частный почтовый ящик в Нью Джерси.
Ben hiç bir özel savcı tarafından sorgulanırken yalancı şahitlik yapmadım. Я никогда в жизни не лжесвидетельствовал во время специального расследования.
Yeni bir özel sekreteri arıyorlar. Они ищут нового личного секретаря.
Buradaki bir özel güvenlik şirketinde üst düzey bir mevkiisi var. У него интересная работа в одной частной охранной конторе здесь.
Acaba elinizde James Dean'in bir özel eşyası var mı? А нет ли у вас личных вещей Джеймса Дина?
Şimdi, size kampanyayı koordine etmesi için bir özel kalem bulmam gerek. Во время кампании я буду держать с вами связь через главу администрации.
Bir dolandırıcı neden hedef olarak onu yakalayabilecek bir özel dedektifi seçer? Зачем мошеннику нацеливаться на частного детектива, который может его поймать?
Bir özel timde beraber çalışmıştık. Вместе работали в оперативной группе.
Anlaşılan epey gizli bir özel yaşamı varmış. Похоже, у неё было много секретов.
Burası Çin Halk Cumhuriyeti'ne bağlı bir özel yönetim bölgesidir. Ki bizimkiler bilinç kaybından Çin'in sorumlu olduğuna inanıyor. Это суверенная территория коммунистического Китая, страны, которая, согласно нашим убеждениям, ответственна за затмение.
Filmlerde, danışmanlık yapan dürüst bir özel dedektif. Частный детектив, консультирует в кино и ТВ.
İyi bir özel dedektif ismi lâzım. Мне нужно имя хорошего частного сыщика.
Bir özel Erin, lütfen. Спец-меню для Эрин, пожалуйста.
Uydurma bir özel gün, umursadığını sanmıyorum. Тоже мне праздник. По-моему, ему плевать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!