Примеры употребления "bile zar zor" в турецком

<>
İngilizceyi bile zar zor konuşuyor. Он с трудом говорит по-английски.
Ücretinizi bile zar zor karşılayabilirim, ama etrafta dolaşan sözlere göre Nelson ve Murdock insanlara inanıyorlarmış. Едва ли могу заплатить вам. Но говорят, что Нельсон и Мердок вселяет веру в людей.
Bu tecrübesiz salak, taytının içine bile zar zor giriyor şimdi de tehlikenin can alıcı noktasında. Нет, эта неопытная идиотка только выпрыгнула из подгузников, а уже оказалась в эпицентре опасности.
Parmaklarımı bile zar zor hissediyorum. Я едва чувствую свои пальцы.
Kendi adını bile zar zor hatırlıyorsun, Einstein. Да ты едва помнишь собственное имя, Эйнштейн.
Bilgisayarı açmayı bile zar zor beceriyorsun sen. Ты едва знаешь, как включить компьютер.
Orada binlercesi var. Bir tanesini bile zar zor durdurabildik. Там их тысячи, а мы одного едва остановили.
Yüzünü bile zar zor hatırlıyorum. Я едва помню его лицо.
Doktorun adını bile zar zor hatırlıyorum. Я едва могу вспомнить имя врача.
Yemeğini bile zar zor çiğniyor. Свою еду с трудом пережевывает.
Ben bile zar zor davet edildim. Я сама едва прошла отбор гостей.
Teftişçi eleman kapıdan çıkarken benimle zar zor göz teması kurdu. Инспектор Мэн едва глаза поднял, когда выходил в дверь.
Birbirimizi zar zor tanıyor olmamız sence de biraz tuhaf değil mi? Тебе не кажется странным, что мы едва друг друга знаем?
Nabzı zar zor hissedebiliyorum. Я едва чувствую пульс.
Ve sen merdivenden yukarı doğru çıkıyorsun. Sen tabure kullanıyorsun ve yediğin ilk çelmede zar zor ayakta kaldın. Ты поднимаешься по карьерной лестнице, пусть даже ты подставил табурет и еле схватился за первую ступеньку.
İkinci oyunu zar zor kazandık. Мы еле-еле выиграли вторую игру.
Organik, adil ticaret, gölgede yetişmiş, zar zor anlaşılabilir karbon ayakizi. Органический, выращен в тени, ввезен легально с едва заметным углеродным отпечатком.
Jason'ı zar zor hatırlıyorum. Я едва помню Джейсона.
Daha yağda yumurtayı zar zor yapıyorum. Я с трудом могу яичницу приготовить.
Ateşsiz. Ama zar zor yutkunuyor. Но она не может глотать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!