Примеры употребления "bazıları" в турецком с переводом "некоторые"

<>
Bazıları çok hızlı, çevik ve zekiydiler. Некоторые были быстрыми, ловкими и умными.
Bazıları bana Centilmen Dave der. Некоторые называют меня джентльменом Дэйв.
Bazıları kitapları, büyük düşünürler arasından seçti Kierkegaard ve Plato gibi. Помню, некоторые выбирали сочинения великих мыслителей вроде Кьеркегора или Платона.
Parmak eklemleri zedelenmiş ve bazıları da kırılmış. Его костяшки в синяках и некоторые сломаны.
İçlerinden bazıları, teta tanklarının içinde yaşayan yaratıklar gördüklerini söylerler. Некоторые из них говорят, что видели существ в тета-танке.
Bazı dişleri kırık, bazıları kayıp. Некоторые зубы сломаны, некоторые отсутствуют.
Bazıları, kaderin de yardımıyla, kendi yollarını çizer. Belli bir hedefleri yoktur ama benzer ruhlara sahiptirler. Некоторые прокладывают свой собственный курс, ведомые верой, в поисках не места, но родственной души.
Bazıları ailelerini ve sevdiklerini görür. Некоторые видят семью и любимых.
Bazıları içeri bile girmeme izin vermediler. Некоторые даже не хотели пускать внутрь.
Bazıları acının bulaşıcı olduğunu düşünse gerek, benden kaçıyorlar. Некоторые избегают меня, считают, что горе заразно.
Bazıları şimdi Frankfurt ve Berlin arasında mekik dokuyorlar. Теперь некоторые энергично носятся между Франкфуртом и Берлином.
Konuklarımızın bazıları kurumsal bağış yapmak istiyorlar. Некоторые гости хотят сделать корпоративное пожертвование.
Bazı erkek modeller podyumun sonunda sola sapar. Bazıları sağdan gider. Некоторые модели в конце подиума поворачивают налево а некоторые направо.
Başıboş barbar çeteleri kırsal bölgelerdeki köyleri yağmalıyorlar ve şimdi de tebaamdan bazıları vergilerini vermek istemez oldu. По всей стране банды бродячих варваров атакуют деревни и из-за этого некоторые города отказываются платить налоги.
Mach'ın daha ezoterik özelliklerinden bazıları aynı IPC mekanizmasına dayanıyordu. Некоторые возможности Mach базировались на тех же механизмах IPC.
Bazıları hiç ceza almadılar, ama sen ölüme mahkûm edildin. Некоторые вообще избежали наказания, но вас осудили на смерть.
Bir şey fark edecekse, bazıları seni Tahran'a geri göndermemi söyledi. Если это имеет значение, некоторые предлагали вернуть тебя в Тегеран.
Asiler kasabadan kaçtı ve bazıları, ama hepsi değil, kayıklara gitti. Повстанцы покидали город, некоторые пошли к лодкам, но не все.
Aramızdan bazıları, buna ben de dahil, kendilerini işsiz bulabilir. Некоторые из нас, включая меня, могут оказаться без работы.
Bu gün buraya gelen herkes kilisenin cömertliğinden faydalanıyor. Bazıları diğerlerinden fazla. Собравшиеся здесь сегодня соприкоснулись с щедростью церкви, некоторые больше других.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!