Примеры употребления "barış" в турецком с переводом "мира"

<>
Barış teklifini kabul etmeyecek kadar öfkeli görünüyor. Он кажется слишком злым для предложения мира.
1983 yılından itibaren 1985 yılına kadar Fas'ta bir Barış Kolordusuna gönüllü olarak İngilizce öğretti. С 1983 по 1985 год преподавал английский язык в Корпусе Мира добровольцем в Марокко.
Sonra, Washington'a taşınmadan önce, yaklaşık olarak yıl Barış Birliği'nde zaman geçirmiş. Потом работал, почти десятилетие, в Корпусе мира до переезда в Вашингтон.
Bilirsin, Barış gönüllülerine katılmak istiyorum belkide güneye gidip bir şekilde yardımda bulunmak... Например, вступить в Корпус Мира или поехать на юг и там помогать...
Ama insanlar ona karşı cephe alırsa ortada barış falan olmayacak. Но не будет мира, если люди обернутся против неё.
Sadece Milletler Cemiyeti'ne güvenebilir ve barış için dua edebiliriz. Мы можем рассчитывать только на Лигу Наций. Просить мира.
Federasyon işgal edilecek ve Alfa Çeyreği'nde barış ve refah dolu yeni bir döneme girilecek. Что федерация будет завоевана и новая эра мира и процветания снизойдет на Альфа сектор.
Bu adam Nobel Barış Ödülü'nü geri çevirdi. Этот человек отказался от Нобелевской премии мира.
Barış Elçileri değişim programının bir çok ikramiyesi var ama bu onların içinde en iyisi. В программе по обмену послами мира много привилегий. Но эта - лучшая из них.
Burada, Merkez Karargahta, barış uğruna bu fedakarlığı yapmayı göze alan cesur askerler vardı. Здесь, в столичной штаб-квартире, служат храбрые солдаты, готовые пожертвовать многим ради мира.
Ben Chad Decker, New York Barış Elçiliği Merkezi'nden canlı olarak bildirdim. С вами Чед Деккер в прямом эфире из нью-йоркского центра послов мира.
Değerli özelliklerimiz aracılığıyla, sevgi, barış ve ittifak mesajımız ile birlikte dünyaya dönmeyi diliyoruz. Мы хотим вернуться на Землю с посланием мира и единства с помощью любви и добродетели.
ve Birleşmiş Milletler tarafından Tijuana'yı temsil eden "Barış Büyükelçisi". и "Посол мира", представляющий Тихуану Организации Объединенных Наций.
Barış zamanını gördük, çocukları yetiştirmek için onlar şimdi evlerinde mutlu, savaşla ilgili hiç bir şey bilmiyorlar. Теперь в счастливых домах, которых не коснулась война, растут первые дети, рождённые во времена мира.
Ya alabileceğiniz en iyi koşullarda barış talep edersiniz ya da savaşırsınız. Можно просить мира на лучших условиях для вас. А можно сражаться.
Barış muhafızı, senin işin, o kuyunun asla açılmadığından emin olmak. Хранитель мира, ты должен убедиться, что это никогда не откроют.
Bu sabah New York'ta, üç barış elçisi öldürüldü. Этим утром в Нью-Йорке были убиты три посла мира.
1968 yılında insan haklarını savunmadaki katkılarından dolayı Nobel Barış Ödülü'ne layık görülmüştür. Лауреат Нобелевской премии мира 1968 года и премии ООН по правам человека того же года.
Savaşlar başkentin dışına taşarsa yıllık barış, yıl sürecek bir savaşa dönüşür. Если волнения выплеснутся из столицы тысяча лет мира обернется тысячью годами войны.
Sevgili kardeşlerim, bu ülkede nesiller boyunca ilk kez barış ve refaha ulaşmak için bir şans yakaladık. Мои дорогие братья, впервые за многие поколения у нас в стране появилась возможность мира и процветания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!