Примеры употребления "başka insanların" в турецком

<>
Ayrıca tüm günümü başka insanların hatalarına bakarak geçiriyorum. Bir şeyler kapıyorsun. К тому же, я целыми днями изучаю ошибки других людей.
Başka insanların onaylarına göre kendimize sürekli değer biçtiğimiz bir dünyayı. Мир здесь мы измеряем сами в согласии с другими людьми.
Gerçekten şu an başka insanların duyguları umrumda değil. Меня сейчас мало заботят чувства окружающих, честно.
Başka insanların, diğer yetişkinlerin arasında olacağım. Что буду в коллективе, среди взрослых.
Başka insanların postasını karıştırmak huyun mu? У тебя привычка проверять чужую почту?
Başka insanların talihsizliklerinden daha sıkıcı bir şey yoktur. Нет ничего более утомительного, чем несчастья других.
Başka insanların da hayatını kurtarmama yardımcı oldu. И еще помогал мне спасать другие жизни.
Başka insanların acılarını alıyorsun. Ты снимаешь страдания людей.
Bazı insanlar da, başka insanların eşyalarından hiç kopamaz. Некоторым людям просто не достаточно получить вещи других людей.
Şunu dinle. Anne babası organ bağışçılarıymış ve zamansızca ölümleri başka insanların hayatlarını kurtarmış. Ее родители были донорами органов и их безвременная кончина спасла жизни других людей.
Başka insanların beyninin olduğu yerde. Где другие люди мозги имеют.
Başka insanların ilişkilerine bir daha burnunu sokma! Не суй свой нос в чужие дела!
Bana göre spor, başka insanların bizi üstün olmaya zorladığı bir fırsattır aslında. А я считаю, спорт это возможность для каждого в соперничестве получить превосходство.
Başka insanların neler hissettiğine dair çok güçlü sezgilerim var. Я очень остро ощущаю, что чувствуют другие люди.
Başka insanların notlarını okuma. Не читай чужих бумаг.
Başka insanların da işinle ilgilendiğini fark ettiğin oluyor mu? Вам известно, что ещё кое-кто интересуется вашей работой?
Başka insanların bizim içki alışkanlığımız konusunda sorunları var. Это у всех остальных проблемы с нашим алкоголем.
Yemeğini her zaman başka insanların görebileceği yere mi bırakırsın? Ты всегда оставляешь свою еду, чтобы другие убирали?
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Bazıları ise insanların birbirlerine ve hatta hayvanlara bile nasıl yardımcı oldukları yönüyle olumlulukları vurguladı: Некоторые отметили и положительные аспекты, что люди помогают друг другу, и даже животным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!