Примеры употребления "bağımsızlığını" в турецком с переводом "независимость"

<>
1981 yılında ülkesinin tam bağımsızlığını elde etmesi ile birlikte bağımsız Belize'nin ilk başbakanı olarak görevini 1984 yılına kadar sürdürmüştür. В 1981 году Белиз обрел независимость, и Прайс стал первым премьер-министром страны и министром иностранных дел до 1984 года.
Eylül 1898 yılında yakalanmasından sonra Darfur Britanya Sudan Sultanlığı resmi bağımsızlığını korudu. После захвата в сентябре 1898 году Судана Великобританией Дарфурский султанат сохранял формальную независимость.
1528 yılında büyük amiral Andrea Doria, Fransızları yenip Cenevizlilerin bağımsızlığını sağlamak için Carlos ile ittifak yapar. В 1528 году адмирал Андреа Дориа вступил в союз с Императором, изгнал французов и восстановил независимость Генуи, открыв Карлу возможность получения новых займов:
1 Ocak 1804'te Dessalines adanın bağımsızlığını ilan edecek ve yerel Arawak dilinde adanın ismi olan Haiti adını verecektir. 1 января 1804 года провозглашена независимость Сан-Доминго от Франции, острову вернули старое индейское название - Гаити.
Gustave-Achille Laviarde (Achille I olarak) ABD başkanı Grover Cleveland'e Araukanya'nın bağımsızlığını kabul ettirmeye çalışmıştır. Гюстав Ашиль Лавьярд (под именем Ахилла I) пытался убедить президента США Гровера Кливленда признать независимость Араукании.
Britanya'nın Amerika anakarasında kalan son kolonisi olan Britanya Hondurası 1964 yılında kendi kendini yöneten koloni statüsünü elde ederken 1973'te Belize olarak yeniden adlandırıldı ve 1981'de tam bağımsızlığını kazandı. Последнее британское владение в континентальной Америке, Британский Гондурас, стал самоуправляемой колонией под названием Белиз в 1973 году, и получил полную независимость в 1981 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!