Примеры употребления "bütün hepsini" в турецком

<>
Bütün hepsini Crawley için mi yapıyorsun? Ты делаешь это все ради Кроули?
Köpekle beraber bir bebek gelip bütün hepsini aldılar. Приходили собака с ребёнком и скупили все копии.
Bütün büyük şehirlerde hiç Perulu flüt grubu görülmediği rapor ediliyor. Hepsini yakaladık. Harika! Каждый крупный город сообщает о нулевом количестве флейтистов, мы взяли их всех.
Bütün aile gururlandı. Вся семья была горда.
Yani iki kişi için hepsini ateşe mi atacağız? То есть променяем их всех на двух наших?
Bu ifadelerin çoğunu bütün ihtişamını yansıtacak bir şekilde tercüme etmek neredeyse imkansızdır. практически невозможно сохранить всю соль этих реплик при переводе.
Plan hepsini bir kerede ortadan kaldırmak yani? Значит план - убрать их всех разом?
Bu takip bütün gün sürebilir. Они могут кататься весь день.
Kime ne borcu var, hesaplarında ne var, hepsini biliyorum. Я знаю, где находится каждый счет и кто чем владеет.
Bütün işi siz yaptınız! Вы сделали всю работу!
Hepsini bir arada tutmak akıllıca değil bu yüzden ayıralım. Держать их все вместе глупо, их лучше разделить.
Bütün gün uçurtma uçurmada iyi eğlenceler sana! Веселись со своей развевающейся леской весь день!
Bessette hepsini satın almış. Бессетт их все скупил.
bütün kabin temizlemiş. Всю кабину вытерли.
Hepsini kendin mi vuracaksın? Вы их всех убьете?
Sizi ve buradaki bütün ailenizi. Вас и всю вашу семью...
Sıcak suyun hepsini kullandım. Я израсходовала всю воду.
Son iki haftamı Kappa Kappa Tau'nun bütün geçmişini öğrenerek geçirdim. Я потратила последние недели изучая всю историю Каппы Каппы Тау.
Bir şey hepsini öldürdü dedi. Что их всех что-то убило.
Bütün gün öylece orada oturabiliriz. Или там просидеть весь день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!