Примеры употребления "az önce gitti" в турецком

<>
Rahip az önce gitti. Священник только что ушел.
Roman az önce gitti, kaçırdınız. Вы только что разминулись с Романом.
Tamirci az önce gitti. Механик только что ушел.
dakika önce gitti ve nereye gittiğini söylemedi. Ушел минут назад, не сказал куда.
Az önce Başkan Nie Feng'e ona eşlik etmesini emrettim. Сейчас я приказал начальнику охраны Ние Фену сопровождать его.
Efendim size bir at bıraktı, tüm asiller gittiler General Kutuzov da bir saat önce gitti. Его благородие оставили лошадь для вас, все господа уехали, генерал Кутузов отбыл час назад.
Az önce, vali olduğunda sapıklara çip taktıracağını mı söyledi o? Она сказала, что если станет губернатором, будет чипировать извращенцев?
Az önce kiraz mı dedi? Она сказала "вишенка"?
Yalnız, Doktor McKay az önce bana şehri kurtarmak için bir planınız olduğunu söyledi. Да. Однако, доктор МакКей недавно поделился со мной планом действий по спасению города.
Bayanlar ve baylar sizi bilgilendirmekten mutluluk duyuyorum ki az önce Sovyet hava sahasını terk etmiş bulunmaktayız. Дамы и господа, я рад сообщить вам, что мы покинули воздушное пространство Советского Союза.
Sanki birileri az önce buradaymış gibi. Как-будто только что здесь кто-то был.
Az önce biri aradı! Кто-то только что позвонил!
Az önce bir sürü müşteri kaybettin arkadaşım. Друг, ты сегодня потерял много клиентов.
Az önce Novak'ın Pentagon'daki müdürüyle konuştum. Adaya indiğinden beri onu aramamış. Итак, я только что разговаривал с начальником Новака в Пентагоне.
Sanırım Jar Jar az önce şu laboratuvarın yerini buldu. Я думаю, Джа Джа уже нашёл эту лабораторию.
Kylie'nin erkek kardeşi az önce kayıp ihbarında bulunmuş. Брат Кайли только что подал заявление об исчезновении.
Az önce çevre ilişkileri ile ile ilgili bir iş ilanı gördüm. Просто я узнал о вакансии на место директора по экологическим вопросам.
Az önce bugünün farklı olduğunu söyledin. Вы сказали, сегодня всё по-другому.
Az önce birini vurdum. Я только застрелил кого-то.
Bak dostum Emma az önce mesaj attı, nerede olduğumuzu soruyor. - Jackson da ava çıkmış. Слышь, чувак, Эмма мне пишет, спрашивает где ты, и Джексон вышла на охоту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!