Примеры употребления "araya" в турецком с переводом "вместе"

<>
Annenle benim tekrar bir araya gelmemiz için mi dilek tuttun? Ты загадал, чтобы мы с мамой снова были вместе?
Yaşayanın kanını aldık ve yaşayan ölüyü bir araya getirdik. Мы разлили кровь живых и собрали вместе живых мертвецов.
Bence üçümüz ikinizin tekrardan bir araya gelmesini ve bütün olan bu iyi şeyleri kutlamalıyız. Я решил, что нам троим стоит отметить. Вы снова вместе, всё хорошо.
Eğer onu hâlâ seviyorsa, onları tekrar bir araya getirmek Ally'yi büyük paralar ödemekten kurtaracaktır. Если он все еще любит ее, сведение их вместе может сэкономить Элли кучу денег.
Bütün adayları bir araya toplayıp, fotografçılar için bedavaya pizza fırlatırlar. Они собирают всех кандидатов вместе и те подбрасывают пиццу перед фотографами.
Tüm trilyonlarınızı bir araya toplasınız, elinizde Slovakya'nın milli geliri olur. Сложите все ваши миллиарды вместе, и вы получите ВВП Словакии.
Bu elementler bir araya geldi ve ayrılarak ayakkabılar, gemiler, balmumu, lahanalar ve krallar oluşturdu. Частицы собирались вместе и вновь разрывались, образуя обувь, корабли, сургуч, капусту и королей.
Ve zamanla, parçalar bir araya geldi ve bende uzaylılar ve tarihleri hakkında temel bir kavrayış oluşmaya başladı. И со временем, когда части сложились вместе, у меня сложилось базовое понимание пришельцев и их истории.
Belediye toplantısı çağrısı yaptım, herkesi bir araya toplayacağım, dosyaları dağıtacağım, ama dosyalar artık parlak sarı! Я созову встречу в ратуше, соберу всех вместе, раздам папки, но теперь папки будут ярко-жёлтые!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!