Примеры употребления "arası" в турецком

<>
Evet, ama galaksiler arası boşluk devasa. Да, но расстояние между галактиками огромно.
Bir ile on arası derecelendirirsen eğer senin olmayan şeyleri alma eğilimini kontrol etme olasığın nedir? По шкале от до насколько неконтролируема ваша тяга взять что то, что не ваше?
Bill'in Cass ile arası çok iyiydi. Билл так хорошо ладил с Кассом.
Görünen o ki, kızla Lee Tong adındaki bir erkek dansçının arası bozukmuş. Очевидно, она была в плохих отношениях с танцором по имени Ли Тонг.
31 Mayıs 1949, Palpa, Nepal), Mart 2013-Şubat 2014 tarihler arası Nepal'in eski Başbakanı. 31 мая 1949, Палпа, Непал) - непальский политик, в период с 2013 по 2014 год был премьер-министром Непала.
Milan ile Venedik arası yaklaşık üçyüz kilometredir. Между Миланом и Венецией около трёхсот километров.
Ayda bir kere protesto yaparız ama -7 gün arası çok etkili olur. Мы протестуем только раз в месяц, но напряженно от до дней.
Pipimin ilk kalktığı zamanı mı? Yoksa doğruca boyutlar arası yolculuğu bulduğum ana mı gidelim? Мой первый стояк, или сразу к моменту, когда я научился путешествовать между измерениями?
2005 yılının başlarında, 100-300 milyon dolar arası tahmini bir masrafla, Tapline'ın tekrar işler hale getirilmesi İsrail hükümeti tarafından kendi petrol ihtiyaçlarını gidermek için düşünülüyordu. Petrol şirketi. В начале 2005 года, восстановление Tapline стоимостью от до долларов США было одним из стратегических вариантов рассматривавшимся иорданским правительством для удовлетворения потребности в нефти.
Rama Kushna'ya göre bu şey düzlemler arası bütün duvarları yıkacak. Рама Кушна говорит, что это разрушит границы между реальностями.
Vücut ısısı ve rengine bakılırsa bu sabaha karşı ile arası diyebilirim. Судя по температуре и ее цвету, Где-то между и утра.
Yazılım yeni işletim sistemleri için boşluk oluşturmaya, sabit disk kullanımını yeniden yapılandırmaya, sabit diskler arası veri kopyalamaya ve disk görüntüsü oluşturmada kullanılabilir. Утилита полезна для создания разделов для новых операционных систем, реорганизации использования места на жёстком диске, копирования информации между дисками и создания образов диска.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!