Примеры употребления "ali" в турецком

<>
Переводы: все13 али10 эли2 элисон1
Nusret Fatih Ali Han (Nusrat Fateh Ali Khan) (13 Ekim 1948 - 16 Ağustos 1997), Hint yarı kıtasının en popüler şarkıcılarından biri. Нусра ? т Фате ? х Али ? Ха ? н (13 октября 1948, Фейсалабад, Пакистан - 16 августа 1997, Лондон, Великобритания) - пакистанский певец, в основном исполнявший музыку в суфийском стиле каввали.
Emily, Ali şu an arkadaşımız değil. Эмили, Эли сейчас нам не друг.
Sizce Ali buraya bir şeyi saklamak için mi gelmişti? Думаешь, Элисон приезжала сюда, чтобы что-то спрятать?
22 Eylül 2015 tarihinde hükümette yer alan diğer HDP'li bakan Ali Haydar Konca ile birlikte görevinden istifa etti. 22 сентября 2015 года Муслюм Доган вместе со своим однопартийцем Али Конджа подали в отставку.
Başrolleri Devon Sawa, Ali Larter, Kerr Smith ve Tony Todd paylaşmaktadır. В фильме снимались Девон Сава, Эли Лартер, Керр Смит и Тони Тодд.
18 Aralık 1917'de Yüzbaşı Ahmet Ali, Berlin'e okulunu tamamlaması için gönderildi. 18 декабря 1917 года капитан Ахмед Али был отправлен в Берлин для завершения обучения на курсах авиации.
Sultan Yusuf bin Tashfin'in zamanında inşa edilmiş, ancak oğlu Ali ibn Yusuf tarafından yeniden inşa edilmiş ve büyütülmüştür. Была построена при султане Юсуфе ибн Ташфине, но существенно восстановлено и увеличена была его сыном Али ибн Юсуфе.
9 Ekim 2008'de teknik direktör Ali Dayi, Andranik Teymourian'ın sakatlığı sebebiyle Bakiri'yi millî takıma çağırdığını açıkladı. 9 октября 2008 года главный тренер сборной Али Даеи заявил, что из-за травмы Андраник Теймуряна Багери будет вызван в сборную ещё раз.
Mahfoud Ali Beiba Hammad Dueihi (d. 1953, Layun - 2 Temmuz 2010, Tinduf Vilayeti), Sahralı siyasetçi. Махфуд Али Бейба (1953, испанская Западная Сахара - 2 июля 2010, Тиндуф, провинция Тиндуф, Алжир) - и. о.
Bu dönemde özellikle Sabahattin Ali ve Aziz Nesin'le birlikte çıkardıkları Markopaşa, Türk siyasi edebiyat tarihinde çok önemli bir yere sahiptir. В тот период совместными усилиями Сабахаттина Али, Азиза Несина и Рыфата Ылгаза издавался журнал Маркопаша (Markopasa), сыгравший очень важную роль в истории турецкой политической литературы.
Sabahattin Ali, Aziz Nesin, Ömer Faruk Toprak, Hasan İzzettin Dinamo gibi yazarların başı çektiği bir akımdı bu. Лидерами этого течения были такие писатели как Сабахаттин Али, Азиз Несин, Омер Фарук Топрак, Хасан Иззеттин Динамо.
Bu kızlarından olan torunlarının ve torun çocuklarının arasında Nâzım Hikmet, Mehmet Ali Aybar, Oktay Rifat ve Ali Fuat Cebesoy gibi kişilikler bulunmaktadır. Среди его внуков и потомков были известные личности, такие как Назым Хикмет (поэт), Али Фуат Джебесой (генерал и министр) и Октай Рифат (писатель).
Bu antlaşmanın şartları uyarınca, Kavalalı Mehmet Ali Paşa'nın Suriye'yi bırakması istendi ve Paşa bunu kabul etmedi. 10 Eylül 1840'ta Osmanlı ve Britanya birlikleri Lübnan sahillerine asker çıkarttı. В рамках этого договора, Мухаммеда Али попросили покинуть Сирию, но в связи с отказом последнего, Османские и британские войска высадились на побережье Ливана 10 сентября 1840 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!