Примеры употребления "alan" в турецком с переводом "который"

<>
Brüksel Antlaşması, 1997 yılında onun yerini alan Amsterdam Antlaşması'yla birlikte yürürlükten kalkmıştır. Этот договор был аннулирован Амстердамским договором, подписанным в 1997 году, который отменил его:
O kodaman senin patronunu işe alan adamı işe alan adamı işe alan adam. Эта большая шишка уволила парня, который уволил парня, уволившего вашего босса.
Ne? Seni okuldan attıran, ve kız arkadaşını elinden alan adam. Hatırladın mı? Парень, из-за которого тебя исключили, парень который увел твою девушку, вспоминаешь?
Yalnızca beni işe alan adam hakkında daha fazla bilgi edinmek istemiştim. Я просто хотел побольше узнать о человеке, который меня нанял.
İşte yıldız sistemleri satın alan bir adam! Вот парень, который покупает звездные системы!
Grup, pek çok defa platin sertifika alan ikinci albümü "The Writing's on the Wall" u 1999'da yayımladı. В 1999 году группа выпустила второй альбом "The Writing" s on the Wall ", который стал мультиплатиновым.
Hatıralarmış. Will Graham şimdi hatıralar alan bir seri katil mi oldu? Так теперь Уилл Грэм -- серийный убийца, который собирает трофеи?
Coğrafi olarak Ösling Bölgesi'nde yer alan tepe, çoğu zaman hatalı olarak Lüksemburg'un en yüksek noktası olarak anılan Buurgplaatz Tepesi'nden 1 metre daha yüksektir. Кнайфф - самая высокая точка страны, это на 1 м выше чем Бургплац, который ошибочно считается высшей точкой Люксембурга.
Fukuşima nükleer kazası ölüm çanlarını sadece Japonya'daki nükleer güç için değil Pasifik Deprem Kuşağı'nda yer alan Tayvan için de çalıyor. Ужасная авария на Фукусиме - похоронный звон ядерной энергии не только в Японии, но и в Тайване, который также расположен в так называемом Тихоокеанском вулканическом огненном кольце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!