Примеры употребления "adayı" в турецком с переводом "остров"

<>
Karşılaştığım adam bir daha dönmemek üzere adayı terk ediyor. Человек, которого я встретил, Навсегда покидает остров.
Sen kazanırsan, oğlunu geri vereceğiz, ama bu adayı tekrar biz alacağız. Выигрываешь ты, мы отдаем тебе сына. Но взамен мы забираем твой остров.
Aynı zamanda adayı düzenli olarak vuran Santa Ana rüzgarlarından sakınmamızı sağlıyordu. но и от безжалостных ветров Санта Ана которые периодически опустошали остров.
Osmanlı İmparatorluğu adayı 1912'de İtalyanlara transfer edilene kadar 400 yıl yönetir. Османская империя управляла Косом в течение 400 лет, пока в 1912 году в результате поражения турок в итало-турецкой войне остров не перешёл под контроль Италии.
İngiltere adayı tutuyor olabilir lakin yine de ikmale ihtiyacı var. Англичане захватили остров, но им еще нужно себя обеспечить.
Kızılderililer bu adayı, benim kendi gemimi tanıdığımdan daha iyi tanırlar. Эти краснокожие знают остров лучше, чем я знаю свой корабль.
30 Ekim 1914 tarihinde İtalya adayı işgal etti ve burada kendi karakollarını kurdu. 30 октября 1914 года остров был оккупирован Италией, которая разместила на нём свой военный пост.
Başmüfettiş Japp'ten adayı yeniden dolaşıma açmasını istedim bile. Я уже просил шеф-инспектора Джеппа снова открыть остров.
İsmini, 1800 ve 1801 yıllarında adayı ziyaret eden Alman bilim adamı Alexander von Humboldt'tan almıştır. Получил своё имя в честь немецкого учёного Александра фон Гумбольдта, посетившего остров в 1800 и 1801 годах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!