Примеры употребления "adını" в турецком с переводом "имени"

<>
Hayır, bir mektup bıraktım ve senin adını yazdım. Да нет, я написала письмо от твоего имени.
Daha sonra 1994 yılında Üzeyir Hacibeyov adını taşıyan Bakü Müzik Akademisinin solo okuma (vokal) fakültesine dahil oldu. В 1994 году поступила на факультет сольного пения (вокал) Бакинской музыкальной академии имени Узеира Гаджибекова.
Çok garip bir şey, kendi adını bilmemek. Это так странно, не знать своего имени.
Oğlu geçen hafta nakit para karşılığı arabayı satmış. Kişinin adını bilmiyor. Её сын продал машину на прошлой неделе и не записал имени.
Müslümanlar Kuran'da sözü edilen firavunun gerçek adını bilmiyorlar. Мусульмане не знают настоящего имени фараона, упомянутого в Коране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!