Примеры употребления "acıları" в турецком

<>
Kendimizi bu durumlara düşürmez, bu acıları çekmezdik. Мы могли бы избавить себя от этой тревоги.
İnsanların çektiği acıları anlatıyor. Это о людских страданиях.
Acıları bu şu duvarlardan yayılıyor. Их боль пронизывает эти стены.
Evo'ların bu dünyaya getirdiği acıları biliyorum. И знаю, какую боль нам причиняют эво.
Bütün bu acıları arkamızda bırakacağız. Оставим всю эту боль позади.
Senin kahvaltın başkalarının acıları. Завтрак из страданий других.
Yaşadığın acıları ve belirsizliği anlatan bir şiir, öyle mi? Стихотворение о боли и сомнении, через которые ты прошла?
Bütün acıları ve bütün ızdırapları. Всю боль и все горе.
Acıları arkanda bırakma vakti geldi. Пришло время оставить боль позади.
Hayatın tüm acıları gider. Вся боль жизни уйдёт.
Çektiğim acıları unutmak istiyorum. Помогает мне забыть боль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!