Примеры употребления "Yaşam öyküsü" в турецком

<>
Stüdyo resmi, ayrıntılı yaşam öyküsü, Rusya'yla ilgili bilgiler. Хорошее фото, биография, информация по жизни в России.
Pek çok yaşam öyküsü okudum efendim. Я прочёл много биографий, сэр.
Oxford University Press, Carson'un okyanus yaşam öyküsü önerisine ilgi duyduğunu belirtti ve 1950 yılının başlarında onu çevreleyen Deniz Yazısı metninin tamamlanmasını hızlandırdı. Издательство Оксфордского университета проявило интерес к предложению Карсон об издании книги по истории жизни в океане, и в начале 1950 года была завершена рукопись.
Alex Kapranos (20 Mart 1972, Almondsbury, Gloucestershire, İngiltere) Glasgow'lu indie-rock grubu Franz Ferdinand'ın solisti olarak bilinir. Yaşam öyküsü. Александр Пол Капранос Хантли (,, 20 марта 1972 года, Алмондсбери) - композитор, вокалист и гитарист шотландской группы Franz Ferdinand.
Skin Diamond, Raylin Christensen adıyla 18 Şubat 1987 tarihinde doğan Amerikalı porno yıldızı ve çıplak model. Yaşam öyküsü. Скин Даймонд (, род. 18 февраля 1987 года) - сценический псевдоним американской порноактрисы Рэйлин Кристенсен ().
Yaşam Öyküsü. 16 Ağustos 1986'da "Anaheim", Kaliforniya'da doğdu. Одри Битони имеет немецко-испанские корни, родилась 16 августа 1986 года в Пасадине, штат Калифорния.
4 Aralık 1981, Shepherdstown) Amerikalı pornografik film oyuncusu. Yaşam öyküsü. 4 декабря 1981 года) - сценический псевдоним американской порноактрисы и порнорежиссёра Кристин Карпентер.
Yaşam öyküsü. 1952'de Tebriz'de doğdu. Родился в 1952 году в Тебризе (Иран) в азербайджанской семье.
Yaşam tarzları özgün kalmış ve geleneksel giysileri ile aksesuarları, her fotoğrafçı ve tasarımcının ilgisini çekecek türden. Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера.
NasıI olsa bu aşk öyküsü iki gün sonra sona erecek. В любом случае эта история любви закончится через пару дней.
Bu yazı mevcut rejim ile müttefik güçleri ve onlara karşı direnenler arasında devam eden silahlı çatışma sırasında Suriye'deki yaşam gerçeklerini anlatan blogger ve aktivist Marcell Shehwaro "ya ait makalelerden oluşan bir özel serinin bir parçasıdır. Эта статья публикуется в рамках цикла статей блогера и активистки Марсель Шейваро, описывающего реалии жизни в Сирии в ходе продолжающегося вооружённого конфликта между силами, лояльными к правящему режиму, и оппозиционерами, которые хотят свергнуть его.
Bu bir karanlık çağ öyküsü. Это история из Тёмных веков.
Cumhurbaşkanı Hasan Ruhani tarafından güvenli olarak geçiş yapabilecekleri güvencesi ile İran'a seyahat etmiş olan onlarca İranlı sürgün tutuklandı, sorgulandı ve pasaportlarına el koyularak gitmekten alıkonuldu, çoğu zaman ise döndükleri vakit hükümetin onaylamadığı yaşam şekli veya barışçıl görüşlerin dışavurulması nedeniyle hapsedildiler. Десятки иранских эмигрантов, которые приезжали в Иран после заверений президента Хасана Роухани относительно безопасности их переезда, были арестованы, допрошены, предупреждены о запрете покидать страну, начиная от конфискации паспортов до тюремного заключения по возвращении из - зи выражения взглядов или образа жизни, с которыми правительство не согласно.
Tanrım! Yemekten sonra Hill House'ın ilk sakin öyküsü anlatıldı. После обеда рассказана первая мягкая версия истории Дома на холме.
İncil bize affetmenin yaşam için gerekli olduğunu söyler. Библия говорит, что жизнь невозможна без прощения.
Bu benim hayatımın öyküsü. Это история моей жизни.
O bizim yaşam kaynağımız. Это наша жизненная сила.
Çocukluğun "Acı Bir Hayat Öyküsü" romanına mı dayanıyor? Твоё детство было основано на книге Сапфир "Тужься"?
Onlar uzaylı yaşam formu. Это чужеродная форма жизни.
Evet, kederin öyküsü. Да. Очень грустная история.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!